東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

N + かぎって

句型〜にかぎって

偏偏在~/只有~/~是不會的(信賴)

ni kagitte

📖 說明

【接續】 名詞 + に かぎって。 後句は意外な結果・信頼の否定形を取ることが多い。 例:「いそいで いる ときかぎって、電車でんしゃおくれる」。

【意思】 ①不運強調:「偏偏在~的時候、不好的事發生」、話者の不運感・愚痴。 ②信頼否定:「只有〜不會〜」、特別な対象への強い信頼を示す(「うちの 子に 限って 嘘を つかない」)。 中文像「偏偏」「只有~是不會的」「就~不會~」。 會話・書面どちらも使う、感情強め。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜に かぎって:不運・信頼、感情強め、N3 標準。 ②〜だけ:「只有」、中性、N5。 ③〜に かぎる:「最好是~」、推奨表現、N2。 ④〜に かぎらず:「不限於~」、汎化表現、N3。 → 「に限って/に限る/に限らず/限らない」は接尾辞のバリエーション、それぞれ用法異なる。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「いそときに、電車でんしゃおくれる」(ただの並列文、不運感弱い)→ ○「いそいで いる ときかぎって」(偏偏感強い)。 中文「偏偏~」=「に かぎって」、不運の典型表現。 ×「どもに かぎって うそを つく」(意味反転)→ ○「どもに かぎって うそを つかない」(信頼の否定)。 信頼用法は必ず「ない」とペア、肯定で使うと意味が逆転。

【記憶トリック】 「に かぎって」=「限定於」=「偏偏限定在這個時候」のイメージ。 セット表現:①不運→「いそいで いる ときかぎって」、「お かねが ない ときかぎって」。 ②信頼→「うちの 〜に かぎって」+ 否定。 柴犬場面:「散歩さんぽきたい ときかぎって、あめる」=偏偏想散步的時候就下雨。

💬 例句 (7)

  1. 1

    散歩さんぽきたい ときかぎって、あめる。

    偏偏想散步的時候就下雨。

  2. 2

    いそいで いる ときかぎって、電車でんしゃおくれる。

    偏偏趕時間的時候、電車就誤點。

  3. 3

    うちの ちんさんに かぎって、うそを つくはずが ない。

    我們陳先生是不會說謊的。

  4. 4

    かねが ない ときかぎって、しい ものつかる。

    偏偏沒錢的時候就找到想要的東西。

  5. 5

    かさって なかった かぎって、大雨おおあめに なる。

    偏偏沒帶傘的日子就下大雨。

  6. 6

    うちの かぎって、そんな わるい ことを する はずが ない。

    我們家的孩子是不會做那種壞事的。

  7. 7

    ひまかぎって、だれからも 連絡れんらくない。

    偏偏閒的日子就沒人聯絡。

#不運#信頼#ni-kagitte#限定#強調
最後更新:2026-05-03