N3句型
N/引用句 + とは
句型:〜とは
所謂的~/竟然~(驚訝)
towa
📖 說明
【接續】 ①定義用法:N + とは + [N の こと]だ/[説明文]。 ②驚き用法:V/A 普通形 + とは(後句しばしば省略:「〜とは!」)。 例(定義):「JLPT とは、日本語能力試験の ことだ」。 例(驚き):「合格するとは、思わなかった」。
【意思】 ①定義「所謂的 X 是…」、語感正式、辞書・論文・教科書で多用。 ②驚き・感嘆「竟然~」、予想外の事実への驚き・感慨。 中文像「所謂的~」(定義)「竟然~」「沒想到~」(驚き)。 2 つの全く違う用法、文脈で見分ける。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜とは(定義):書面寄り、辞書的、N3 必修。
②〜と いうのは(定義):會話寄り、最汎用、N3-N4。
③〜って(定義):超口語「『うどん』って、麺料理だよ」。
④〜とは(驚き):「とは思わなかった/とは知らなかった」、感慨表現、N3。
→ 定義 3 形態(とは/と いうのは/って)はレジスター差、意味同じ。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「JLPT は 日本語 試験の こと」(は は単純主題、定義として弱い)→ ○「JLPT とは、日本語 試験の こと」。
×「合格すると 思わなかった」(と は欠、驚き弱い)→ ○「合格するとは 思わなかった」。
中文「所謂的~」(定義)と「沒想到~」(驚き)は完全に別概念、日語は同じ「とは」で表現。
文末省略「〜とは!」は「居然~!」の感嘆、會話で多用。
【記憶トリック】 「と」=「引用」、「は」=「主題」=「引用したものを主題化」のイメージ。 柴犬場面(驚き):「うちの 柴犬が 泳げるとは 知らなかった」=沒想到我家柴犬會游泳。 柴犬場面(定義):「柴犬とは、日本 原産の 犬種の ことだ」=所謂柴犬、是日本原産犬種。
💬 例句 (7)
- 1
柴犬とは、日本 原産の 犬種の ことだ。
所謂柴犬、就是日本原産的犬種。
- 2
うちの 柴犬が 泳げるとは 知らなかった。
沒想到我家柴犬會游泳。
- 3
JLPT とは、日本語能力試験の ことです。
所謂 JLPT、就是日本語能力試驗。
- 4
陳さんが 合格するとは、思わなかった。
沒想到陳先生會合格。
- 5
幸せとは、家族と 過ごす 時間の ことだ。
所謂幸福、就是和家人共度的時間。
- 6
こんなに 早く 桜が 咲くとは!
櫻花居然這麼早就開了!
- 7
あの 真面目な 彼が 嘘を つくとは、信じられない。
那麼認真的他居然會說謊、難以置信。
#定義#驚き#towa#書面#感慨
最後更新:2026-05-03
