N1句型
差し支えない
沒有問題、無妨(書面、許可・容認)
sashitsukae nai
📖 說明
【接續】N/Vて形+差し支えない/差し支えありません。
【意思】「〜しても問題ない/支障がない」と書面で許可・容認を示す。ビジネス・公文書で頻出。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「差し支えない」:書面、フォーマル容認。
②「問題ない」:中立、汎用。
③「構わない」:口語、ややくだけた。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】
×「差し支え」を「差別」と訳す→ここは「支障」の意。
×口語で多用→違和感、書面・ビジネス。
【相關連結】 參考既存 N2「〜ても構わない」と類義クラスタ。
💬 例句 (3)
- 1
もし差し支えなければ、お名前を教えていただけますか。
若無不便,可以告訴我您的姓名嗎?
- 2
ここで写真を撮っても差し支えありませんか。
在這裡拍照沒有問題嗎?
- 3
明日の会議に欠席しても差し支えないとのことだ。
聽說明天的會議缺席也無妨。
#許可#容認#書面#sashitsukae-nai#N1
最後更新:2026-05-10
