N3句型
[前文(条件・動作)]。 すると、[結果/意外な展開]。
句型:すると
於是~/那麼~/結果(順接・意外な展開)
suruto
📖 說明
【接續】 [前文(行動・条件)]。 すると、[結果/意外な展開]。 位置:文頭、節区切り後の冒頭が 標準。
【意思】 ①前の動作・条件の 直後に「結果として~が 起きた」を 表す順接接続詞。 ②「意外性」「偶然性」「気づき」が含まれる。 ③物語・小説・実況・体験談に 頻出、N3 必出語り口副詞。 ④口語の 会話転換「では~」(『じゃあ』)の意味でも使う。
🆚比較・混淆
【類似比較(順接四兄弟)】
①すると:「於是~」、意外発見・気づき含み、物語向け。
②そして:「然後~」、単純連続、客観列挙。
③それで:「然後~/所以~」、因果寄り、会話の 追い 促しでも使う。
④それから:「然後~」、時間順序、並列。
→ 物語の 意外 = ①、単純連続 = ②、因果= ③、時系列 = ④。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「すると」を 意志動作の連続に使う:「朝 起きました。すると、歯を 磨きました」(?単純連続は「そして」「それから」)→ すると は 非意志的な結果に 限定。
×「すると」を 強い 因果に使う:「頑張った。すると、合格した」(?意志的因果なら「その結果」「そして」)→ すると は 偶然的な発見に。
×「すると」と「では」(『じゃあ』)の文体混在:会話転換の「では」は 砕けた、物語の「すると」は 書面寄り、TPO で使い分け。
【記憶トリック】 「する」(動作)+「と」(条件・付随)=「動作した結果~」。童話「桃太郎」「浦島太郎」風の語り口を 思い 出す。
💬 例句 (5)
- 1
ドアを 開けた。すると、柴犬が 飛び 出して きた。
打開了門。於是、柴犬就跑了出來。
- 2
ボタンを 押した。すると、機械が 動き 始めた。
按下按鈕。於是、機器就開始運轉了。
- 3
窓を 開けた。すると、気持ちの 良い 風が 入って きた。
打開窗戶。於是、舒服的風吹了進來。
- 4
陳さんに 電話した。すると、もう 家に 帰って いた。
打電話給陳先生。結果、他已經回家了。
- 5
森を 歩いて いた。すると、突然 大きな 音が した。
走在森林裡。於是、突然傳來巨大的聲響。
#接続詞#順接#意外#suruto#物語
最後更新:2026-05-03
