N3句型
うっかり + V(過失動作)
句型:うっかり
不小心~/一不留神就~/無意中~
ukkari
📖 說明
【接續】 うっかり + V(過失動作・しまった結果動作)。 後接:〜て しまう(自責 nuance)、過去形「〜した」、現在進行形「〜して いる」も可。
⚠️注意
【意思】
①「注意を 怠って、無意に 失くしてしまった」を 表す副詞。
②自責・反省 nuance を含み、否定的な結果に 限定される。
③口語・SNS・会話で頻出、N3 必須慣用副詞。
④「うっかり 者」と 名詞化して「迷糊蛋」の意でも使う。
🆚比較・混淆
【類似比較(過失三兄弟)】
①うっかり:「不小心~」、注意散漫、自責 nuance、N3。
②思わず:「不由得~/忍不住~」、感情・反射的、N3。
③つい:「不知不覺~/一時~」、習慣・誘惑、N3。
→ 注意ぬけ=①、反射的反応=②、習慣的誘惑=③ で使い分け。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 意図的な動作に使う:「うっかり 勉強した」(?意図的だと 矛盾)→ うっかり は 非意図に 限定。
× 正面結果に使う:「うっかり 大金を 得た」(?正面結果には不自然)→ うっかり は 負面・失敗結果のみ。
×「思わず」と混同:「うっかり 泣いて しまった」(?感情反応は「思わず 泣いて しまった」が自然)→ 感情反射は ②。
【記憶トリック】 「うっ」(あ!の声)+「かり」(仮、瞬間)=「『あっ』と 声を 出す瞬間」のイメージ。失敗気づきの瞬間に 頭に浮かぶ副詞。 柴犬パターン:「柴犬に うっかり おやつを やりすぎた」のような 飼い 主あるあるで頻出。
💬 例句 (5)
- 1
うっかり 傘を 電車に 忘れて しまった。
不小心把傘忘在電車上了。
- 2
陳さんの 誕生日を うっかり 忘れて いた。
不小心把陳先生的生日給忘了。
- 3
うっかり 赤信号を 無視して しまった。
一不留神就闖了紅燈。
- 4
柴犬に うっかり おやつを やりすぎて、お 腹を こわして しまった。
不小心給柴犬太多零食、害牠拉肚子了。
- 5
うっかり 声を 出して しまったら、赤ちゃんが 起きて しまった。
一不小心發出聲音、結果嬰兒就醒了。
#副詞#過失#ukkari#自責
最後更新:2026-05-03
