N1句型
〜ずじまい
沒能〜就結束了/結果還是沒〜(やろうと思っていたができなかった残念さ)
zu jimai
📖 說明
【接續】 Vない形語幹+ずじまい。 「する」は「せずじまい」(不規則)。 例:会わ+ずじまい、読ま+ずじまい、せ+ずじまい。
【意思】 「〜しようと思っていたが、結果的にできずに終わってしまった」という未遂・残念さを表す。 中文「沒能〜就結束了」「結果還是沒〜」。 「仕舞い」=「終了・幕」、書面・口語両用。 話者の悔恨・残念な感情がにじむ表現、N1 必修。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ずじまい」:未遂・残念、文書・口語両用。
②「〜なかった」:単純な否定、感情なし。
③「〜ないままに」:状態継続、より淡々。
④「〜そびれる」:機会を逃した、より口語。
→「〜ずじまい」は「未遂+残念さ」のニュアンス。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 「する」を「しずじまい」とする → ×、正しくは「せずじまい」(不規則)。
× 「ない形語幹」を間違える → 「読む → 読まずじまい」(「読まない」の「ない」を取る)。
× 中立的・客観的に使う → 必ず話者の残念さを含む。
口訣:未遂+残念 → 「V ない語幹+ずじまい」。
【相關連結】 參考既存「〜ないまま(沒〜的状態で)」(N3 文法)、N1「〜そびれる(錯失機會〜)」、N1「〜ずに〜(沒做〜就〜)」。
💬 例句 (5)
- 1
友人に会いたかったが、結局会わずじまいだった。
我想見朋友,結果還是沒能見到。
- 2
図書館で借りた本は、読まずじまいで返した。
從圖書館借的書,結果一頁也沒讀就還回去了。
- 3
彼に謝りたかったが、せずじまいになってしまった。
我想跟他道歉,結果還是沒能說出口。
- 4
旅行先の名物料理を食べずじまいで帰ってきた。
旅遊地的名產美食結果都沒能吃到就回來了。
- 5
ずっと気になっていた展覧会に、行かずじまいで終わってしまった。
一直惦記著的展覽,結果還是沒能去看就結束了。
#未遂#残念#〜ずじまい#zujimai#N1
最後更新:2026-05-10
