東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3文化

群馬ぐんま館林たてばやし5000匹ごせんびきのこいのぼり、はるそらおよ

群馬館林 5000 隻鯉魚旗在春空中悠游|世界紀錄保持者,黃金週期間最佳賞點

青空を泳ぐカラフルな鯉のぼり
Photo: Iban Lopez Luna / Pexels

群馬県ぐんまけん館林市たてばやししで、毎年恒例まいとしこうれいの「こいのぼりのこいのぼりのさとまつり」がひらかれています。5000匹ごせんびき以上いじょうのこいのぼりがかわうえおよぎ、5月5日ごがついつかの「こどもの」にけておおくの家族連かぞくづれでにぎわっています。

群馬縣館林市每年恆例的「鯉魚旗之里祭」正在舉辦中。超過 5,000 隻鯉魚旗在河川上空悠游,迎接 5 月 5 日的「兒童節」,吸引許多親子前往同樂。

本文

群馬県ぐんまけん館林市たてばやししでは、毎年まいとし3月下旬さんがつげじゅんから5月上旬ごがつじょうじゅんにかけて「こいのぼりのこいのぼりのさとまつり」が開催かいさいされています。市内しないながれる鶴生田川つるうだがわ中心ちゅうしんに、合計ごうけい5000匹ごせんびき以上いじょうのこいのぼりがかぜけて気持きもちよさそうにおよいでいます。

このおまつりは2005年にせんごねんに「世界一せかいいちおおくのこいのぼりを掲揚けいようしている」としてギネス世界記録せかいきろく認定にんていされました。一度いちどおよがせるこいのぼりのかずは、ほかの地域ちいきまつりをおおきくえており、はる風物詩ふうぶつしとして全国ぜんこくられています。

こいのぼりは、おとこすこやかな成長せいちょうねがって5月5日ごがついつかの「こどもの」にかざ日本にほん伝統でんとう文化ぶんかです。こいたきのぼってりゅうになるというつたえから、「困難こんなんけず立派りっぱ大人おとなそだってほしい」というおやねがいがめられています。

まつり期間中きかんちゅうよるはライトアップもおこなわれ、ひるとはちがった幻想的げんそうてき景色けしきたのしめます。担当者たんとうしゃは「大型連休おおがたれんきゅうには家族連かぞくづれだけでなく、外国人観光客がいこくじんかんこうきゃくにもぜひてほしい。年齢ねんれいわずたのしめるはる名所めいしょです」とはなしています。東京とうきょうからは電車でんしゃやく1時間半いちじかんはんと、日帰ひがえりでも十分じゅうぶんたのしめる距離きょりです。

讀解 練習

題目 0/4
1
「こいのぼりのさとまつり」は毎年まいとしいつひらかれていますか。
2
館林市たてばやししのこいのぼりはなん関係かんけいがありますか。
3
こいのぼりにめられたねがいはどれですか。
4
東京とうきょうから館林たてばやしまでの所要時間しょようじかんはどのくらいですか。

重要 單字 (10)

  • 1恒例こうれいこうれい慣例、年度例行
    毎年恒例まいとしこうれい夏祭なつまつりがはじまりました。每年慣例的夏日祭典開始了。
  • 2掲揚けいようするけいようする升起、懸掛(旗子)
    学校がっこうでは毎朝まいあさ国旗こっき掲揚けいようします。學校每天早上會升國旗。
  • 3認定にんていにんてい認定、認證
    ギネス世界記録せかいきろく認定にんていされました。獲得金氏世界紀錄認定。
  • 4風物詩ふうぶつしふうぶつし季節代表景物、風情詩
    花火大会はなびたいかいなつ風物詩ふうぶつしです。煙火大會是夏天的代表景物。
  • 5すこやかすこやか健康、健全
    子供こどもすこやかな成長せいちょうねがっています。祈求孩子健康成長。
  • 6つたいいつたえ傳說、口耳相傳的故事
    このむらにはふるつたえがあります。這個村子有古老的傳說。
  • 7めるこめる蘊含、寄託(情感)
    感謝かんしゃ気持きもちをめて手紙てがみきました。懷著感謝的心情寫了信。
  • 8幻想的げんそうてきげんそうてき夢幻的、如夢似幻
    ライトアップされたさくらはとても幻想的げんそうてきです。點燈的櫻花非常夢幻。
  • 9大型連休おおがたれんきゅうおおがたれんきゅう長假、黃金週
    大型連休おおがたれんきゅう旅行りょこうきます。黃金週要去旅行。
  • 10名所めいしょめいしょ名勝、知名景點
    京都きょうとさくら名所めいしょです。京都是賞櫻名勝。

文法 重點

  • 〜にけて文法辭典 →

    「為了~/朝向~」。本文「こどもの日に向けて」=「迎接兒童節」。表示朝著某個目標、時間點努力或前進。新聞日語高頻必備。

  • 〜から〜にかけて

    「從~到~(橫跨整段時間/範圍)」。本文「3月下旬から5月上旬にかけて」。比「〜から〜まで」更強調「期間整體」、不指向特定點。氣象、新聞、活動報導頻出。

  • 〜として認定にんていされる

    「被認定為~」。「〜として」表示「以~的身分/資格」。本文「ギネス世界記録に認定されました」是新聞常用的「公式認定」表現。

  • 〜をわず

    「不論~」。本文「年齢を問わず」=「不分年齡」。後接名詞時常與「年齢・性別・経験・国籍」搭配,書面語、新聞、廣告頻出。

Iku老師

Iku老師 的一句話

GW(黃金週)就快到了,這篇是給對日本文化有興趣的同學最好的春季讀物! 「鯉のぼり」翻成中文是「鯉魚旗」,但其實它的文化意義超深——「鯉魚躍登瀑布化身為龍」這個傳說,是從中國傳到日本的,在台灣大家應該也聽過「鯉躍龍門」吧?日本人把這個願望寄託在 5 月 5 日男孩節(現在叫こどもの日)的鯉魚旗上。 群馬館林離東京搭電車只要 1 個半小時,當天來回剛好。如果你 GW 期間正好在日本旅行,安排一個下午去看 5,000 隻鯉魚旗在天空游泳,再配合夜晚的燈光,你會覺得:「啊,這就是日本的春天。」 語言上,這篇有 4 個 N3 高頻文型:「〜に向けて/〜から〜にかけて/〜として認定される/〜を問わず」。讀完文章,這 4 個型一輩子忘不掉。

參考來源

※ 本文由 Iku老師參考上述多家媒體報導後,使用 N3 程度日語重新撰寫,非逐字轉載。請支持原報導媒體。

© 2026 Iku老師 · jp.ikuchannel.com · 禁止轉載・無断転載禁止