N1句型
確実に
確實地、必定地(無疑問・有把握地)
kakujitsu ni
📖 說明
【接續】 副詞用法。「確実(ナ形容詞)」+に。 常見搭配:「確実に増えている」「確実に進む」「確実に届ける」「確実な方法」。 書面・正式・ビジネス常用、含「無疑問・有依據」的語感。
【意思】 表示「確實・無疑問・有把握地」、用於: ①對未來的預測:「確実に勝てる」(必定能贏)。 ②對現狀的描述:「売上は確実に増えている」(營業額確實在增加)。 ③對動作的執行:「確実に伝える」(確實傳達)。 含有客觀依據的語感、書面・新聞・報告中頻出。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「確実に」:客觀有依據、書面・正式。
②「必ず」:強調「一定・無例外」、口語也常用。
③「絶対に」:絕對、語氣最強、含主觀感情色彩。
④「間違いなく」:肯定地、含「沒錯」的語感、口語親近。
→「確実に」獨有「有依據・能驗證」的客觀感、適合書面。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 把「確実に」與「必ず」當完全同義 → 「必ず」更含「義務感・命令感」、「確実に」更客觀。
× 在朋友會話用「確実に」→ 太正式、不自然、口語可用「絶対」「間違いなく」。
× 「確実に」漢字寫成「確実」(簡體)→ 注意「実」(日本舊字、新字體)、不要混淆。
× 把「確実な情報」(確切的情報)與「確実に伝える」(確實傳達)的「に」搞混 → 前者是ナ形容詞、後者是副詞用法。
【場面別使い分け】 ビジネス:「ご注文の商品は確実に明日お届けいたします」。 書面・新聞:「少子化は確実に進行している」。 會話(稍正式):「努力すれば、結果は確実についてくる」。
💬 例句 (7)
- 1
新製品の売上は確実に増えている。
新產品的營業額確實地在增加。
- 2
ご依頼の件、担当者に確実にお伝えいたします。
您委託的事,我會確實地轉達給負責人。
- 3
毎日少しずつでも続ければ、確実に力がつく。
每天即使一點點地持續下去,實力也會確實地提升。
- 4
地球の気温は確実に上昇していると専門家は指摘する。
專家指出地球的氣溫確實地正在上升。
- 5
台湾の観光客数は確実に回復してきている。
台灣的觀光客人數確實正在回升。
- 6
確実に合格するためには、過去問を徹底的に解くべきだ。
為了確實能合格,應該徹底地解過去的考題。
- 7
この方法を使えば、確実に時間を短縮できる。
用這個方法的話,必定能縮短時間。
#副詞#確實#必定#確実に#kakujitsu ni#書面語
最後更新:2026-05-03
