N1句型
あたかも〜のようだ
彷彿〜似的/簡直像〜(書面文藝感的比喻)
atakamo no you da
📖 說明
【接續】 あたかも+N/普通形+のようだ/であるかのようだ。 例:あたかも夢+のようだ、あたかも知っている+かのようだ。
【意思】 表示「實際上不是、但看起來簡直就像〜」的書面比喻。 副詞「あたかも」=「恰も」(簡直像)、與「〜のようだ」呼應、加強比喻的力度。 書面語感較強、文藝・小說・評論中常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「あたかも〜のようだ」:書面文藝、強烈比喻。
②「まるで〜のようだ」:表「簡直像〜」、口語・書面皆用。
③「〜のような」:表「像〜的」、語氣中性。
④「いかにも〜らしい」:表「真像〜」、含主觀判斷。
→「あたかも〜のようだ」獨有「書面文藝、最強烈的比喻」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 在日常會話中使用 → 不自然、應改為「まるで〜のようだ」。
× 把「あたかも」翻譯為「同時」→ 是「簡直像」、不是「同時」(あたかも之古意可表「正好」、現代多表比喻)。
× 不接「〜のようだ」單獨使用 → 不自然、必為「あたかも〜のようだ」配對。
口訣:書面文藝、簡直像〜似的 → 「あたかも〜のようだ」。
【相關連結】參考既存「ご覧らんのように(如您所見/如各位所見)」(N2 同類表現、本站 /grammar/pattern-goran-no-you-ni)。
💬 例句 (5)
- 1
合格した瞬間は、あたかも夢のようだった。
合格的那一瞬間,簡直像在夢中。
- 2
彼はあたかもその場に居合わせたかのように説明した。
他簡直像當時就在現場一樣地說明。
- 3
湖はあたかも鏡のように静かだ。
湖面平靜得簡直像鏡子一樣。
- 4
桜の花びらが、あたかも雪のように舞い散る。
櫻花花瓣簡直像雪一樣紛紛飄落。
- 5
あたかも何も知らないかのような顔をしている。
擺出一副簡直就像什麼都不知道的臉。
#比喻#文藝#あたかも#atakamo-no-you-da#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
