東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

いまでこそ〜もともとは〜

如今雖然〜但本來〜(時間對比、現在與過去的反差)

ima de koso, mototo wa

📖 說明

【接續】 いまでこそ+現在げんざい状態じょうたい、もともとは+本来ほんらい・過去の状態じょうたい。 「いまでこそ」=「現在げんざいでこそ」、強調「現在的特殊狀態」。 「もともとは」=「本来ほんらいは」、表「原本げんぽん的狀態」。 例:いまでこそ有名ゆうめいだが、もともとは無名むめいだった。

【意思】 表示「現在雖然〜、但原本是〜」、強調現在與過去的反差はんさ。 含「變化的軌跡・逆境ぎゃっきょうからの転換てんかん」的語感。 人物紹介・歴史れきし解說・成功故事で多用たよう

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「いまでこそ〜もともとは〜」:強調對比、現在的特殊性。 ②「むかしは〜が、いまは〜」:中性對比、無反差はんさ強調。 ③「以前いぜんは〜が、現在げんざいは〜」:書面、客觀對比。 ④「いまでこそ〜が」:與本 pattern 近似、但無「もともとは」的本来ほんらい強調。 → 本 pattern 獨有「從本來到現在的劇烈轉變」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 順序顛倒 → 「いまでこそ」必須在前、「もともとは」在後、不可ぎゃく。 × 「もともと」と「本来ほんらい」を混同こんどう → 「もともと」是「原本」、「本来ほんらい」是「應該、按理」、本 pattern 用「もともと」。 × 反差はんさ不大の場合ばあい使つかう → 不適合。應用於顯著変化へんか。 口訣:現在 vs 本來的劇烈反差 → 「いまでこそ〜、もともとは〜」

💬 例句 (7)

  1. 1

    いまでこそ世界的せかいてき企業きぎょうだが、もともとはまちちいさな工場こうじょうだった。

    如今雖然是世界級的企業,但本來只是一間小鎮工廠。

  2. 2

    いまでこそ料理りょうり得意とくいだが、もともとは包丁ほうちょうすらにぎれなかった。

    如今雖然擅長料理,但本來連菜刀都拿不好。

  3. 3

    いまでこそしずかな住宅じゅうたくがいだが、もともとはにぎやかな商店しょうてんがいだったらしい。

    如今雖然是寧靜的住宅區,但本來似乎是熱鬧的商店街。

  4. 4

    いまでこそ立派りっぱ俳優はいゆうだが、もともとは舞台ぶたいつことすらこわがる少年しょうねんだった。

    如今雖然是出色的演員,但本來是個連站上舞台都會害怕的少年。

  5. 5

    いまでこそおおくのひとあいされる料理りょうりだが、もともとは家庭かていあまりものを使つかった素朴そぼく料理りょうりだった。

    如今雖然是廣受眾人喜愛的料理,但本來只是家庭利用剩菜做的樸素菜餚。

  6. 6

    いまでこそ流暢りゅうちょう日本語にほんごはなせるが、もともとは挨拶あいさつすら満足まんぞくにできなかった。

    如今雖然能流利地說日語,但本來連打招呼都做不好。

  7. 7

    いまでこそ観光地かんこうちとして有名ゆうめいだが、もともとは地元じもとひとしからないしずかな漁村ぎょそんだった。

    如今雖然以觀光地聞名,但本來只是一個只有當地人才知道的寧靜漁村。

#時間對比#反差#今でこそ#ima-de-koso-mototo-wa#N1#慣用
最後更新:2026-05-10