N1句型
そう簡単には
沒那麼簡單就〜(強調困難、否定容易性)
sou kantan ni wa
📖 說明
【接續】 そう簡単には+V否定形/否定的表現。 例:そう簡単には解決しない、そう簡単には諦めない、そう簡単には許さない。 類似形:「そう簡単に〜ない」(中間沒「は」)、語氣稍弱。
【意思】 表示「沒那麼簡單就〜/不會輕易〜」。 是慣用表達、強調事情比想像中困難・需要努力・不會輕易達成。 後句必接否定形式、表達「不會輕易做〜」「不容易〜」。 常用於:說話者強調某事的困難性、或表達決意不容易退譲。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「そう簡単には〜ない」:強調「不會輕易〜」、決意・困難感。
②「容易に〜ない」:書面、表「不容易〜」、語氣較硬。
③「なかなか〜ない」:口語、表「不太〜」、語氣較柔。
④「絶対〜ない」:強烈斷定、不一定有「努力過」的語感。
→「そう簡単には〜ない」獨有「強調事情困難、需要努力或時間」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 把「そう簡単には」當成肯定 → 錯!必接否定。
例:×「そう簡単には解決する」→ ×。
○「そう簡単には解決しない」→ ○。
× 與「そんな簡単に」混淆
→ 「そんなに簡単に」是「不要那麼簡單地〜」、語感稍微不同。
× 後句接瑣事 → 不自然。後句通常是需要努力或時間的事情。
口訣:強調困難・不會輕易〜 → 「そう簡単には〜ない」。
💬 例句 (7)
- 1
この問題は複雑すぎて、そう簡単には解決しないだろう。
這個問題太複雜了,沒那麼容易就能解決吧。
- 2
ここまで頑張ってきたのだから、そう簡単には諦められない。
都努力到這個地步了,怎麼可能輕易放棄。
- 3
長年の習慣は、そう簡単には変えられないものだ。
長年的習慣,並不是說改就能改的。
- 4
失った信頼は、そう簡単には取り戻せない。
失去的信任,無法輕易就找回來。
- 5
受験はそう簡単には合格できないので、毎日努力が必要だ。
考試沒那麼容易就能考上,每天都需要努力。
- 6
彼のような頑固な人は、そう簡単には意見を変えない。
像他那樣固執的人,不會輕易改變想法。
- 7
新しい市場への参入は、そう簡単にはいかないと覚悟している。
進軍新市場並非易事,我已有心理準備。
#慣用#強調困難#そう簡単には#sou-kantan-ni-wa#N1#決意
最後更新:2026-05-10
