いらっしゃいませ(店員専用の歓迎句)
句型:いらっしゃいませ
店員對客人說的「歡迎光臨」(顧客方不用此句回應)
irasshaimase
📖 說明
【場面】 お店・レストラン・ホテル・銀行など 客商売の場 で、店員が客に対して言う 歓迎の挨拶。 コンビニ・スーパー・百貨店・寿司屋・居酒屋… 日本のあらゆる接客場面で必聞。
【意思】 動詞「いらっしゃる」(「来る/行く/いる」の 尊敬語)の 命令形「ませ」 付きの古典的な丁寧形。 直訳「請您光臨」、中文「歡迎光臨」。
【最重要:客は返事しない】 台灣の習慣だと「謝謝」と返したくなるが、日本では 客は何も言わなくて良い。 軽く会釈する、または小さな声で「こんにちは」程度で OK。 × 店員「いらっしゃいませ!」 客「いらっしゃいませ!」(× 不自然、客は店員ではない) ○ 店員「いらっしゃいませ!」 客「(軽く会釈)」or「こんにちは」 → N5 学習者が一番戸惑うポイント、覚えておくと安心。
【類似の客商売挨拶】 ・いらっしゃいませ=入店時 ・ありがとうございました=退店時(客の側は「ごちそうさまでした」が定型) ・またのお越しを お待ちしております=期待您再度光臨(高級店)
【「いらっしゃい」だけのカジュアル形】 ・いらっしゃい=個人商店・友達の家で訪問者を迎える時。 例:おばあちゃんが孫に「あら、いらっしゃい」。 → N5 では「いらっしゃいませ」を完成形として覚える。
💬 例句 (6)
- 1
(コンビニで)いらっしゃいませ!
(在便利商店)歡迎光臨!
- 2
店員:「いらっしゃいませ。何名様ですか。」客:「2 人です。」
店員:「歡迎光臨,請問幾位?」客人:「兩位。」
- 3
いらっしゃいませ、こちらの 席へ どうぞ。
歡迎光臨,請坐這邊。
- 4
(寿司屋で大将が)いらっしゃい!今日は 新鮮な マグロ ありますよ。
(壽司師傅)歡迎!今天有新鮮鮪魚喔。
- 5
いらっしゃいませ、何か お探しですか。
歡迎光臨,請問您在找什麼嗎?
- 6
(百貨店の入り口で)いらっしゃいませ。
(百貨公司門口)歡迎光臨。
