東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N5句型

失礼しつれいしました(謝罪・退室時の合言葉)

句型失礼しつれいしました

「剛才失禮了/不好意思(打擾了)」(軽い謝罪・退室時の固定句)

shitsurei shimashita

📖 說明

⚠️注意
【場面】 ①軽い謝罪:相手にちょっと失礼なこと(ぶつかった・聞き返した・名前を間違えた)をした直後。 ②退室・退場:会議室・部屋・店から 出るとき。 ③電話を切るとき:「では、失礼しつれいします」。

【意思】 「失礼しつれい」=失禮、無禮。 「失礼しつれいしました」=(私が)失礼な行為をしました、すみません。 中文「剛才失禮了」「不好意思」「打擾了」。

🆚比較・混淆
【現在形 vs 過去形】 ・失礼しつれいします(現在形)=これから失礼します。  → 部屋に 入る前、電話を 切る前、退室を 始める前。 ・失礼しつれいしました(過去形)=今、失礼な行為をしました/退室済み。  → ぶつかった 、間違えた 、電話を切る 瞬間。 → 時系列で使い分ける、N5 段階の必須知識。
🆚比較・混淆
【他の謝罪との比較】 ・すみません=最も汎用、軽い謝罪・呼びかけ ・ごめんなさい=親しい人への謝罪 ・申し訳ありません=最丁寧、ビジネス・重大な謝罪 ・失礼しつれいしました軽度の失礼に特化(聞き返し・小さなミス) → 重い謝罪には不適、間違えた程度の場面で使う。
🆚比較・混淆
【典型場面】 ①電話で間違いに気づいて: ・あ、失礼しつれいしました田中たなかさんは 佐藤さとうさんでしたね。 ②会議室を出る時: ・では、失礼しつれいしました。(退室済み)/では、失礼しつれいします。(これから出る) ③ぶつかった後: ・あ、失礼しつれいしました
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 中文「不好意思」を全部「すみません」と覚えがちだが、状況によって 「失礼しました」 のほうがフォーマルで適切。 ×(取引先に名前を間違えて)すみません!→ ややカジュアルすぎる。 ○ 失礼しつれいしました。→ ビジネス・敬語場面で適切。 また、「失礼しつれいします」(入室前・退室前)と「失礼しつれいしました」(行為済み)の 時制の違い を必ず意識すること。

💬 例句 (6)

  1. 1

    あ、お名前なまえ間違まちがえました。失礼しつれいしました

    啊,我把您的名字搞錯了。剛才失禮了。

  2. 2

    会議かいぎえて)では、失礼しつれいしました

    (會議結束)那麼,先告辭了。

  3. 3

    電話でんわまえ)はい、では 失礼しつれいします

    (掛電話前)好的,那麼先告退了。

  4. 4

    (人にぶつかって)あ、失礼しつれいしました

    (撞到人)啊,不好意思!

  5. 5

    おそく まで お邪魔じゃましました。失礼しつれいしました

    打擾到這麼晚,剛才失禮了。

  6. 6

    ちんさん:「(部屋を出る前に)失礼しつれいします。」先生せんせい:「おつかれさま。」

    陳同學:「(離開房間前)我先告辭了。」老師:「辛苦了。

#挨拶#謝罪#失礼しました#shitsurei#慣用表現#pattern
最後更新:2026-05-03