N1句型
頭が空く
有空閒、能抽身(從工作・思緒中抽身、能騰出心思的時間)
atama ga aku
📖 說明
【接續】 慣用表現。頭+が+空く(く動詞、活用:空かない/空いた/空けば)。 常見搭配:「頭が空いたら連絡して」「頭が空かない」「頭が空く暇もない」。
【意思】 字面是「腦袋空了出來」、實意為「從繁忙的工作・思緒中抽身、有空閒能想其他事」。 與「手が空く」(手有空、能做其他事)類似但語感不同: ・「手が空く」→ 物理上能抽出時間。 ・「頭が空く」→ 心思上、思緒上能騰出空間(即使有時間、忙得腦袋轉不過來也算「頭が空かない」)。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「頭が空く」:心思能抽出來、能想其他事。
②「手が空く」:手邊事情告一段落、能做別的。
③「暇になる」:單純有空、廣義。
④「余裕ができる」:時間・心情上有餘裕、近義。
→「頭が空く」獨有「腦袋從某件事中解放出來」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 把「頭が空く」直譯為「頭空空」(腦袋發呆)→ 完全錯!
○ 應理解為「能從工作・思緒中抽身」、是有空的意思。
× 與「頭が空っぽ」(腦袋空空、什麼都沒想)混淆 → 兩者完全不同!
・「頭が空く」→ 能抽身。
・「頭が空っぽ」→ 腦袋裡沒東西、發呆。
【場面別使い分け】 ビジネス:「頭が空いたら連絡します」(等忙完了再聯絡)。 會話:「最近仕事が忙しくて、頭が空かない」。 書面:「プロジェクトが一段落して、ようやく頭が空いた」。
💬 例句 (7)
- 1
来週になれば頭が空くので、その件はそれから考えさせてください。
下週就能抽出空來,那件事請讓我從那時候再考慮。
- 2
最近新プロジェクトで忙しくて、なかなか頭が空かない。
最近因為新專案很忙,腦袋一直無法抽身。
- 3
頭が空いたら、溜まっているメールに返事をしようと思う。
等抽出空來,打算回覆積在那邊的郵件。
- 4
仕事が一段落して、ようやく頭が空いたので、家族と台湾に旅行に行こう。
工作告一段落,終於有空了,要和家人去台灣旅行。
- 5
申し訳ありませんが、今は頭が空かないので、後ほどお返事いたします。
非常抱歉,現在無法分心,稍後再回覆您。
- 6
頭が空く暇もないほど、この一か月は会議の連続だった。
這一個月會議連續不斷,連抽身的時間都沒有。
- 7
試験が終わって頭が空いたから、久しぶりに映画でも見に行こうか。
考試結束終於有空了,要不要久違地去看個電影?
#慣用句#頭が空く#atama ga aku#有空閒#抽身
最後更新:2026-05-03
