東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1敬語

ご〜なく

請不要〜(古風・正式的尊敬否定)

go ~ naku

📖 說明

【接續】 漢語かんご動詞語幹どうしごかんなく。 例:心配しんぱいなく遠慮えんりょなく

【意思】 表示「請不要〜」的尊敬否定表現。 是「ご〜なさらない」「ご〜になられない」的省略形、語氣禮貌而簡潔。 常用於書信・告示・正式場合的請求或寬慰。 書面語感較強、商務常見、N1 必修。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「ご〜なく」:尊敬否定、書面、禮貌簡潔。 ②「ご〜なさらないでください」:完整尊敬否定、語氣較重。 ③「お〜なく」:和語動詞版(「お気遣きづかいなく」等)。 ④「〜ないでください」:表「請不要〜」、語氣中性。 →「ご〜なく」獨有「古風・禮貌・簡潔」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 用於和語動詞 → 應為「お〜なく」(如「お気遣いなく」)。 × 在會話中對熟人使用 → 過於正式、顯得疏遠。 × 與「ご〜になる」(尊敬肯定)混淆 → 「ご〜なく」是否定。 口訣:古風、禮貌、請不要〜 → 「ご〜なく」

【相關連結】參考既存「ご/お〜なく(同形 entry)」(本站 /grammar/keigo-go-naku-209)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    どうぞご心配しんぱいなく。順調じゅんちょうすすんでいます。

    請別擔心。一切都進行順利。

  2. 2

    遠慮えんりょなくおもうけください。

    請別客氣,儘管吩咐。

  3. 3

    心配しんぱいなきよう、おらせもうげます。

    謹此通知您,請別擔心。

  4. 4

    体調たいちょうはもうすっかりよくなりましたので、どうぞご心配しんぱいなく。

    身體已經完全康復了,請別擔心。

  5. 5

    気遣きづかいなく、お気持きもちだけ頂戴ちょうだいいたします。

    請別費心,您的心意我們收下了。

#尊敬否定#敬語#ご〜なく#go-naku#N1#商務
最後更新:2026-05-10