東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3敬語

V使役形しえきけい + ていただく

敬語〜させていただく

「請允許我做~」——但濫用會反而失禮

sasete-itadaku

說明

【正用法的兩個條件】(文化廳「敬語の指針」) ・①對方給了許可(或可以視為許可)。 ・②因此自己得到恩惠。 兩個條件都滿足才用。 【OK的例】 ・先生せんせい資料しりょう使つかわせていただきました。  (許可+自己得到資料這個恩惠) ・本日ほんじつやすませていただきます。  (事前已通知/許可,自己今天得以休息) 【過剩・不自然的例】 ・△ 結婚けっこんさせていただきました。  (誰允許?也沒得到「對方的恩惠」,是自己的決定) ・△ 司会しかいつとめさせていただきます。  (一般會場場合 OK,但商務簡報太謙會顯得卑屈) ・× おもうげさせていただきます。  (過剩謙譲=二重以上,反而失禮) 【安全替代】 ・「説明させていただきます」  →「ご説明せつめいいたします」(同等敬意,更自然) ・「報告させていただきます」  →「ご報告ほうこくいたします」 【現代日語趨勢】 「〜させていただく」確實在 21 世紀過度膨脹,被批評「過剩敬語」。 寫稿、公開演講請優先用「お〜いたす/ご〜いたす」。 把「させていただく」留給「真的有許可關係」的場合。

例句 (5)

  1. 1

    先生せんせい論文ろんぶん引用いんようさせていただきました。

    我引用了老師的論文。(對方的東西、有許可、自己得到使用恩惠=OK)

  2. 2

    本日ほんじつ有給休暇ゆうきゅうきゅうからせていただきます。

    今天請特休。(事先申請、有許可關係=OK)

  3. 3

    司会しかいつとめさせていただきます、佐藤さとうです。

    由我擔任主持人,我是佐藤。(會場慣用、OK)

  4. 4

    新商品しんしょうひんを ご説明せつめいいたします。

    為您介紹新商品。(比「説明させていただきます」自然)

  5. 5

    無事ぶじ結婚けっこんさせていただきました。

    「結婚」不需要對方許可、用「結婚いたしました」更自然。

#敬語#させていただく#謙譲#濫用#sasete-itadaku

相關課程