Vた形/Nの + あげくの 果てに
句型:〜あげくの 果てに
經過長時間折騰最後竟然~/到頭來~(極端負面結果)
ageku no hate ni
📖 說明
【接續】 動詞 た形 + あげくの 果てに:「悩みに 悩んだ あげくの 果てに」。 名詞 + の + あげくの 果てに:「議論の あげくの 果てに」。 後句は極端な悪い結果「失敗した/逃げ 出した/諦めた」、あげく単独より「果てに」が加わって最後感が強調。
【意思】 表達「長く悩んだり苦労したりした末に、最後の最後で予想を超える悪い結果になる」。 話者のあきれ・呆れ・嘆息、最悪の結末への落胆。 中文像「經過長時間折騰最後竟然~」「到頭來~」「結果搞了半天~」「最後居然~」。 書面・会話どちらも使う、新聞・小説で頻出、N2 必修、ageku(N2 既存)の強化版。
【記憶トリック】 「あげく」=「結果」+「果て」=「盡頭」=「結果的最終盡頭」のイメージ。 セット:「悩みに 悩んだ あげくの 果てに/議論の あげくの 果てに/長年の 努力の あげくの 果てに」、長期苦労 + 悲劇結末パターン。
💬 例句 (7)
- 1
陳さんは 悩みに 悩んだ あげくの 果てに、会社を 辞めて しまった。
陳先生煩惱再煩惱、到頭來辭掉了公司。
- 2
長年の 議論の あげくの 果てに、 結論は 出なかった。
長年議論到頭來、卻沒有得出結論。
- 3
探しに 探した あげくの 果てに、 鍵は 鞄の 中に あった。
找了又找、到頭來鑰匙就在包包裡。
- 4
友達と 言い 争った あげくの 果てに、 絶交して しまった。
和朋友爭吵到頭來、絕交了。
- 5
多額の 借金を した あげくの 果てに、 家を 失って しまった。
欠下巨額債務、到頭來連房子都失去了。
- 6
悩んだ あげくの 果てに、うちの 柴犬は 結局 ご 飯を 食べなかった。
煩惱了半天、我家柴犬到頭來還是沒吃飯。
- 7
無理な 残業を 続けた あげくの 果てに、体を 壊して しまった。
持續勉強加班、到頭來身體搞壞了。
