N2句型
思い 思いに + V
句型:思い 思いに
各自隨心所欲地~/各按自己的方式~(多人各自)
omoi omoi ni
📖 說明
【接續】 思い 思いに+動詞。 副詞、用於句首或句中、主語必須是複數(人々/子供たち/客/参加者等)。 例:「子供たちは 思い 思いに 遊んで いる」。
【意思】 表達「多個人各自隨自己喜好、自由地行動」。 是說話者的客觀描寫、強調多樣性、自由感、多用於溫暖、令人會心一笑的場面。 中文像「各自隨心所欲地~」「各按自己的方式~」「各自~」「自由地~」。 偏書面、常見於隨筆、小說、新聞、口語也能用但會稍文學、N2 必修。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「思い 思いに」:複數主語+自由行動、書面、溫暖、N2 標準。
②「それぞれ」:「各自~」、中性、N3。
③「めいめいに」:「各自~」、稍古風、N2。
④「勝手に」:「擅自~」、偏負面、N3。
→ 「思い 思いに」是最溫暖、自由、多樣性的語感、屬於正面用法。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「陳さんは 思い 思いに 遊んだ」(單數主語 NG)→ ○「子供たちは 思い 思いに 遊んだ」(必須複數)。
與「勝手に」不同、本句型不是負面批判、而是用於溫暖、令人會心一笑的場面。
語感與中文「各自隨心所欲地~」完全對應、文學、隨筆、觀察描寫常用。
用在會話中會稍偏文雅、要注意 TPO。
【記憶訣竅】 「思い」=「想」重複兩次=「各自心中所想」=「各自按心中所想做」的意象。 固定搭配:「子供たちは 思い 思いに 絵を 描く/客たちは 思い 思いに 食事を 楽しむ/参加者は 思い 思いの 服装で 来た」、是「複數+自由行動」的句型。 柴犬場景:「公園では 柴犬たちが 思い 思いに 走り 回って いる」=公園裡、柴犬們各自隨意地跑來跑去。
💬 例句 (7)
- 1
公園では 柴犬たちが 思い 思いに 走り 回って いる。
公園裡、柴犬們各自隨意地跑來跑去。
- 2
子供たちは 思い 思いに 絵を 描いて いた。
孩子們各自隨心所欲地畫著畫。
- 3
パーティーでは、客たちが 思い 思いに 料理を 楽しんで いた。
在派對上、客人們各自享受著料理。
- 4
陳さんの 結婚式では、参加者が 思い 思いの 服装で 来た。
陳先生的婚禮、參加者各自穿著喜歡的服裝來。
- 5
休みの 日、家族は 思い 思いに 過ごして いた。
假日、家人各自隨意地度過。
- 6
桜の 木の 下で、人々は 思い 思いに お 花見を 楽しんで いる。
在櫻花樹下、人們各自享受著賞花。
- 7
夜店では、観光客が 思い 思いに 台湾の 料理を 味わって いた。
夜市裡、觀光客各自品嚐著台灣料理。
#各自#自由#omoi-omoi-ni#副詞
最後更新:2026-05-10
