東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

あまりの 〜に

由於太~而~(極端原因→意外結果)

amari-no-ni

📖 說明

【接續】 あまりの+N(多為情緒・感覺名詞)+。 例:「さむさ」→「あまりの さむさに」、「うつくしさ」→「あまりの うつくしさに」。

【意思】 表示「由於極度的 A 程度、引發了 B 結果」。 後句多為情緒反應・身體反應・意外行動す/こえうしなう/うしなう/ふるえる。 書面感較強、適合敘事文章。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「あまりの N に」:名詞型、強調極端程度。 ②「〜あまり」:動詞・形容詞型、「過於~以致」(接續不同)。 ③「〜すぎて」:口語版「太~」(→ pattern-sugiru)。 →「緊張きんちょうあまり」(動名詞型)vs「あまりの 緊張きんちょう」(名詞型)、後者更鄭重。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 要使用名詞化形容詞:「さむい」→「さむさ」、「うつくしい」→「うつくしさ」。 寫成「あまりの さむいに」是嚴重錯誤、必須名詞化。

💬 例句 (7)

  1. 1

    陽明山ようめいざんの あまりの さむさに、からだふるえて しまった。

    陽明山由於太冷,身體不禁顫抖了起來。

  2. 2

    あまりの うつくしさに、言葉ことばうしなった。

    由於太美,說不出話來了。

  3. 3

    あまりの いたさに、おもわず さけんで しまった。

    由於太痛,不禁叫了出來。

  4. 4

    あまりの うれしさに、なみだあふれた。

    由於太高興,眼淚滿了出來。

  5. 5

    あまりの いそがしさに、食事しょくじひまも なかった。

    由於太忙,連吃飯的時間都沒有。

  6. 6

    あまりの こわさに、あしうごかなく なった。

    由於太可怕,腳動彈不得。

  7. 7

    あまりの おどろきに、しばらく こえなかった。

    由於太驚訝,好一陣子發不出聲音。

#極端原因#結果#あまりの#amari-no-ni#情緒
最後更新:2026-05-03