N3句型
普通形+ばかりに
句型:〜ばかりに
「就因為~(才招致不好的結果)」(不本意な原因)
bakari ni
說明
【接續】 動詞・形容詞・名詞の普通形+ばかりに。 名詞・な形容詞は「である」を挟むと書面的: ・学生であるばかりに、お 金が ない。 【意思】 「ただ〜という理由だけで、悪い結果になった」と後悔・残念を述べる。 後句は必ずネガティブな結果。 【典型構造】 A ばかりに、B(悪い結果)。 例: ・道を 間違えたばかりに、遅刻して しまった。 =就因為走錯路,結果遲到了。 【「〜たばかり」との混同 ⚠️】 ・〜たばかり=剛剛〜(時間、N4 既出) ・〜ばかりに=就因為〜(原因、不本意) まったく違う文法、混同注意。 【「〜のせいで」「〜から」との違い】 ・〜のせいで=悪い結果の原因(中立的に責任所在) ・〜から=中性の理由(書面・口語両用) ・〜ばかりに=たった一つの不運な原因+後悔の感情 【台灣人混同ポイント】 中文「就因為~」を全部「〜のせいで」で訳しがちだが、 「後悔・残念」感情を出したい時は「〜ばかりに」のほうが効く。 【書面寄り・小説的】 口語より書面・物語で多用される。日記・ブログ・小説で見ます。
例句 (6)
- 1
道を 間違えたばかりに、飛行機に 乗り 遅れた。
就因為走錯路,結果沒搭上飛機。
- 2
嘘を ついたばかりに、友達を 失って しまった。
就因為說謊,失去了朋友。
- 3
急ぎすぎたばかりに、大事な 書類を 忘れた。
就因為太急,把重要文件忘了。
- 4
少し 気が 緩んだばかりに、ミスを して しまった。
就因為稍微鬆懈,結果犯了錯。
- 5
有名であるばかりに、プライベートが 守れない。
就因為很有名,連私生活都保不住。
- 6
正直に 言ったばかりに、怒られた。
就因為老實說了,結果被罵了。
#原因#不本意#後悔#ばかりに#bakari ni
