東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

〜にしても

即使~也/就算~/姑且不論~

ni-shitemo

📖 說明

【接續】 N / ナA/ 普通形ふつうけいにしても。 例:「ども」→「どもにしても」、「いそがしい」→「いそがしいにしても」。

【意思】 ①讓步:「就算考慮 A 的情況、B 還是過分/不該」。 例:「いそがしいにしても、連絡れんらくくらい できるはず」(再忙至少也該聯絡一下吧)。 ②列舉:「不管 A 還是 B、結論都一樣」、常以「〜にしても〜にしても」並列。 例:「くにしても かないにしても、連絡れんらくして」(去也好不去也好、都要聯絡)。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜にしても」:讓步+責備感、口語可。 ②「〜かりに〜にしても」:更強調假設。 ③「〜と しても」:純假設、責備感較弱(→ pattern-to-shitemo)。 ④「〜にしろ/〜にせよ」:書面・莊重的同義句。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 「〜にしても」常含「不滿・責備」語氣、不適合對長輩說。 而「〜にしろ/にせよ」更正式、可用於書面・公文。

💬 例句 (7)

  1. 1

    いそがしいにしても、LINE くらい できるはずだ。

    再忙,至少也該傳個 LINE 訊息吧。

  2. 2

    どもにしても、これくらいの ことは かる。

    就算是小孩,這種事也該懂。

  3. 3

    冗談じょうだんにしても、ひどすぎる。

    就算是開玩笑,也太過分了。

  4. 4

    くにしても かないにしても、かなら連絡れんらくして ください。

    去也好不去也好,請務必聯絡我。

  5. 5

    らなかったにしても、あやまる べきだ。

    就算不知情,也應該道歉。

  6. 6

    結果けっかわるかったにしても、努力どりょくみとめられる。

    就算結果不好,努力也會被肯定。

  7. 7

    新人しんじんにしても、ミスが おおすぎる。

    就算是新人,失誤也太多了。

#讓步#責備#にしても#ni-shitemo#即使
最後更新:2026-05-03