N2句型
〜では あるまいか
該不會~吧/恐怕是~(書面・推測擔心)
de-wa-arumai-ka
📖 說明
【接續】 普通形(な形+/N+)+では あるまいか。 な形・N 後不加だ:「無理では あるまいか」。
【意思】 表示「說話者推測、帶有擔心・懷疑」、相當於中文「該不會~吧/恐怕是~」。 是「〜では ないだろうか」的書面・古語版本。 小說・社論・學術文章常見、口語幾乎不用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜では あるまいか」:書面・正式、文學感。
②「〜では ないだろうか」:書面、稍口語化。
③「〜じゃないか」:口語版「會不會是~」。
④「〜のではないか」:口語常見。
→「あるまい」是「ないだろう」的古語形、N2 閱讀必懂。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
「あるまい」=「ないだろう」(古語)。
寫作・會話用「〜では ないだろうか」就好、「あるまいか」是讀解專用、能讀懂即可。
💬 例句 (7)
- 1
柴犬は 飼い 主の 気持ちを 分かって いるのでは あるまいか。
柴犬該不會其實懂主人的心情吧。
- 2
この 計画は 無理では あるまいか。
這個計畫恐怕行不通吧。
- 3
彼女の 沈黙は、怒りの 表れでは あるまいか。
她的沉默,恐怕是憤怒的表現吧。
- 4
この 絵は 本物では あるまいか。
這幅畫該不會是真品吧。
- 5
会社の 業績は 悪化して いるのでは あるまいか。
公司的業績恐怕在惡化吧。
- 6
この 問題は、解決不可能では あるまいか。
這個問題恐怕無法解決吧。
- 7
彼の 言動は、不安の 表れでは あるまいか。
他的言行,恐怕是不安的表現吧。
#推測#書面#ではあるまいか#de-wa-arumai-ka#古語
最後更新:2026-05-03
