N1句型
〜でなくてなんだろう
這不就是〜嗎/不是〜還會是什麼(強い断定・修辞疑問)
denakute nan darou
📖 說明
【接續】 N+でなくてなんだろう。 書面語、論說・スピーチで多用。 例:奇跡+でなくてなんだろう、愛+でなくてなんだろう。
【意思】 「これは正に〜だ・〜以外の何ものでもない」と強い断定を修辞的疑問で表す。 中文「這不就是〜嗎」「不是〜還會是什麼」。 話者の強い確信・感動を含み、相手の同意を求める修辞表現。 書面・正式スピーチで頻出、N1 必修。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜でなくてなんだろう」:強い断定+修辞疑問、書面。
②「まさに〜だ」:直接的な断定。
③「〜と言わずになんと言おう」:類似の強い断定。
④「〜にほかならない」:「〜以外の何でもない」、論理的。
→「〜でなくてなんだろう」は「感動・確信の修辞断定」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 質問だと解釈 → 修辞疑問、答えは「〜だ」に決まっている。
× 「だろう」を取って「〜でなくてなん」とする → 不完全、「だろう」必須。
× 名詞以外を入れる → 動詞・形容詞は不可、必ず名詞のみ。
口訣:強い断定の修辞疑問 → 「N でなくてなんだろう」。
【相關連結】 參考既存「〜にほかならない(無非是〜/正是〜)」(N2 文法)、N1「〜と言わずに何と言おう」、N1「まさに〜だ」。
💬 例句 (5)
- 1
長年の努力が実った。これは奇跡でなくてなんだろう。
多年的努力結出果實。這不就是奇蹟嗎?
- 2
困っている人を無償で助ける、これが愛でなくてなんだろう。
無償地幫助有困難的人,這不就是愛嗎?
- 3
幼い子どもを戦場に送る、これが悲劇でなくてなんだろう。
把幼小的孩子送上戰場,這不就是悲劇嗎?
- 4
真実を語る勇気。これが誠実さでなくてなんだろう。
說出真相的勇氣。這不就是誠實嗎?
- 5
無実の人を裁く、これが不正でなくてなんだろう。
審判無辜的人,這不就是不正義嗎?
#断定#修辞疑問#〜でなくてなんだろう#denakute-nan-darou#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
