東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜どころではない

哪有空〜/根本不是〜的時候(強烈否定當前可能性)

dokoro de wa nai

📖 說明

【接續】 N/V辭書形じしょけい/V連用形れんようけいどころではない。 例:勉強べんきょうどころではない旅行りょこうする+どころではないる+どころではない。 口語縮約形:「〜どころじゃない」。

【意思】 表示「因為某種事情・狀況、根本沒有餘力做〜」。 含「當前的狀況太緊迫・嚴重、做〜這件事完全不在考慮範圍內」的強烈否定語感。 常用於說明多忙たぼう困難こんなん緊急きんきゅう事態時、表達「無心・無餘力」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜どころではない」:強烈否定當前的可能性、含緊迫感。 ②「〜どころか」:反駁前項、後接相反或更甚的內容。 ③「〜場合ばあいではない」:表「不是〜的場合」、語氣稍輕。 ④「〜ているひまはない」:表「沒空〜」、口語自然。 →「〜どころではない」獨有「緊迫狀況下、根本沒餘力〜」的強烈否定語感。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 與「〜どころか」混淆 → 用法不同!「どころか」表反駁+追加、「どころではない」表「沒空・沒餘力」。  例:「勉強べんきょうどころかあそんでばかりだ」(反駁+追加)vs「勉強べんきょうどころではない」(沒空念書)。 × 用於かる否定ひてい → 過度。這個 pattern 必須是緊迫的、重大的狀況。 口訣:緊迫狀況下根本沒空〜 → 「〜どころではない」
🆚比較・混淆
參考已收錄文型:本站 N3「〜どころか」/grammar/n3 比較條目。

【相關連結】參考既存「〜ことはない(沒必要~/不會~)」(N3 同類表現、本站 /grammar/pattern-koto-wa-nai)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    仕事しごといそがしすぎて、旅行りょこうくどころではない。

    工作太忙了,根本沒空去旅行。

  2. 2

    はは急病きゅうびょう入院にゅういんしたので、試験勉強しけんべんきょうどころではなくなった。

    媽媽突然生病住院了,所以根本沒空準備考試。

  3. 3

    地震じしん直後ちょくごは、食事しょくじどころではなく、ただ安全あんぜん確保かくほすることで精一杯せいいっぱいだった。

    地震發生後,根本不是吃飯的時候,光是確保安全就竭盡全力了。

  4. 4

    納期のうき明日あしたせまっているので、みにくどころじゃない。

    交期已經逼近到明天了,根本沒空去喝酒。

  5. 5

    どもがねつして、ゆっくりるどころではなかった。

    孩子發燒了,根本沒能好好睡覺。

#否定#緊迫#〜どころではない#dokoro-de-wa-nai#N1#強烈否定
最後更新:2026-05-10