東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

普通形 + ふりを するふりだ

句型〜ふりを する/〜ふりだ

裝作~/假裝~的樣子(偽装行為)

furi wo suru / furi da

📖 說明

【接續】 V 普通形 + ふりを する:「っている ふりを する」「た ふりを する」。 A 普通形 + ふりを する:「かなしい ふりを する」「元気げんきな ふりを する」。 N + の + ふりを する:「外国人がいこくじんの ふりを する」「子供こどもの ふりを する」。 な形容詞は「な + ふり」、N は「の + ふり」、活用注意。

【意思】 「実際は A ではないのに、意図いと的に A の 様子ようすよそおう」を表す。 中文像「裝作~」「假裝~的樣子」「裝~」(意図的偽装)。 話者の 意図いと・偽装意図が必須、自然と振る舞っている場合は使えない。 社会的演技・嘘・回避行動の表現で頻出、N3 必須社会語彙。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①ふりを する:「裝作~」、意図的偽装、N3。 ②よう/みたい:「好像~」、推量、N4、客観判断 vs 主観意図。 ③〜げ(同 cycle 追加):「〜的樣子」、外見観察、N3、第三者観察 vs 自身意図。 ④〜風(ふう):「~風格/樣子」、名詞型、N4-N3、雰囲気。 ⑤よそおう:「裝・假装」、より formal、N2、書面寄り。 → 「って いる ふりを する」(実は知らないが意図的に装う)vs「って いる ようだ」(外から見て知っているらしい、客観)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 × 自然な状態を「ふり」と表現:「あかちゃんが た ふりを して いる」(?意図必須、赤ちゃんは演技不可)→ ○「あかちゃんは て いる ようだ」。 × 接続ミス:「しず ふり」(×)「しずかな ふり」(○、なAは「な」必要)「外国人がいこくじん ふり」(×)「外国人がいこくじんの ふり」(○、Nは「の」必要)。 × 否定形「ふりを しない」(しない演技)vs「ない ふり」(裝沒~)の語順違い:「らない ふりを する」(裝不知道)≠「って いる ふりを しない」(不裝懂)。 中文「裝作~」と完全対応、意図的偽装ニュアンス必須、自然な様子は「よう/みたい」。

【記憶トリック】 「ふり」=「り」(振舞・所作)→「演技する」のイメージ。 社会演技パターン:「って いる ふり/らない ふり/こえない ふり/えない ふり/た ふり/元気げんきな ふり/大人おとなの ふり/外国人がいこくじんの ふり」、社交回避表現。 柴犬場面:「柴犬しばいぬしかられると、こえない ふりを する」=柴犬被罵的時候、會裝作沒聽見。 出典:庵功雄『新しい日本語学入門』、グループ・ジャマシイ『日本語文型辞典』、文型辞典 (ALC)、新完全マスター文法 N3。

💬 例句 (7)

  1. 1

    柴犬しばいぬしかられると、こえない ふりを する。

    柴犬被罵的時候、會裝作沒聽見。

  2. 2

    ちんさんは って いる くせに、らない ふりを して いる。

    陳先生明明知道、卻裝作不知道。

  3. 3

    よる おそかえって 息子むすこは、た ふりを して いた。

    深夜回家的兒子、裝作睡著了。

  4. 4

    本当ほんとうからなかったが、かった ふりを した。

    其實沒聽懂、但裝作聽懂了。

  5. 5

    彼女かのじょは つらい ときも 元気げんきな ふりを する。

    她就算難過的時候、也會裝作很有精神的樣子。

  6. 6

    みちいに いたく なくて、外国人がいこくじんの ふりを した。

    在路上不想遇到熟人、就裝作外國人。

  7. 7

    こえて いるのに こえない ふりを するのは よくない。

    明明聽見了卻裝作沒聽見、這樣不好。

#偽装#演技#furi#社会行動#N3頻出
最後更新:2026-05-03