N1句型
Vます形(去ます)/N(移動性)+ がてら
句型:〜がてら
順便~/藉~的機會(多為移動・出門)
gatera
📖 說明
【接續】 ①Vます形(去ます)+がてら(例:散歩しがてら)。 ②移動性 N(散歩・買い物・通勤・帰り・出張・観光)+がてら(例:散歩がてら、帰りがてら)。 → 一般 N(食事・勉強・仕事)不行、必須有「移動・外出」的語意。
【意思】 表示「主要做 A、順便做 B」。 A 多為移動・出門類動作、B 是順手帶到的次要動作。 書面・正式・略文藝、隨筆・小說・正式信件常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜がてら」:書面・鄭重、A 限移動性。
②「〜ついでに」:口語・會話、語感最自然、A 不限移動(→ 既存類比)。
③「〜ながら」:同時動作、A・B 同時進行(不分主次)(→ pattern-nagara)。
→「散歩しながら 音楽を 聞く」(同時兩件事)vs「散歩しがてら パンを 買う」(散步是主、買麵包順便)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 食事がてら 勉強する(吃飯不是「移動」、要用「ついでに」)。
× 仕事がてら(同上、NG)。
○ 散歩がてら/買い 物がてら/通勤がてら/出張がてら(移動・外出 OK)。
× 散歩するがてら → ○ 散歩しがてら(必為 ます形、辭書形 NG)。
💡補充・覚え方
【N1 出題ポイント】
N1 文法選擇題常與「〜ついでに」「〜かたわら」一起出、必須能瞬間判斷「A 是不是移動性」「語感是否書面」。寫商業信件用「がてら」格調高、寫 LINE 用「ついでに」自然。
💬 例句 (7)
- 1
散歩がてら、近所の パン屋に 寄って きた。
散步順道、繞去附近的麵包店逛了一下。
- 2
帰りがてら、夜市で 軽く 食事でも しませんか。
回家路上順便、要不要去夜市簡單吃個東西?
- 3
京都へ 出張がてら、古い 友人に 会って きた。
出差到京都順道、見了老朋友。
- 4
柴犬を 散歩させがてら、郵便局に 用事を 済ませた。
帶柴犬散步順便、把郵局的事辦完了。
- 5
運動がてら、毎朝 駅まで 歩いて 通勤して いる。
當作運動、每天早上走路到車站通勤。
- 6
買い 物がてら、図書館で 本を 返して きます。
去買東西的時候、順道把書還給圖書館。
- 7
観光がてら、陳さんの 故郷の 九份へ 足を 伸ばした。
順便觀光、走遠了一趟陳先生的故鄉九份。
#順便#移動#がてら#gatera#書面
最後更新:2026-05-03
