N1句型
〜ごとき/〜ごとく
像〜這樣的/像〜一樣(古文「ごとし」連體・連用)
gotoki gotoku
📖 說明
【接續】 N+(の)+ごとき+N/ごとく+V。 動詞辭書形+(が)+ごとき/ごとくも可。 例:私+ごとき+未熟者、夢の+ごとき+時間、流れる+がごとく+過ぎる。 「ごとき」連體(修飾名詞)、「ごとく」連用(修飾動詞)。
【意思】 是古文助動詞「ごとし」的活用形、相當於現代「のような/のように」。 用法 1:謙卑表現「私ごとき」=「像我這樣的人」。 用法 2:比喻「夢のごとき時間」=「像夢一般的時間」。 書面・古典語感、文學・古風致辭中常見、口語幾乎不用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ごとき/〜ごとく」:古文書面、卑下・比喻。
②「〜のような/のように」:現代口語常用、中性。
③「まるで〜のようだ」:口語比喻。
④「〜まじき」:古文「不該」、與「ごとき」不同。
→「〜ごとき/〜ごとく」獨有「古典・卑下・莊重比喻」之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 卑下用法用於他人 → ×「あなたごとき」→ ×、極為失禮!
卑下「〜ごとき」只用於自己。
× 「ごとき」「ごとく」混用 → 連體(N)用「ごとき」、連用(V)用「ごとく」。
× 在會話使用 → 不自然、古風。
口訣:古文「のような/のように」→ 「ごとき/ごとく」(卑下/比喻)。
【相關連結】參考既存「〜の如く(書面比喻)」(同類詳説、本站 /grammar/pattern-no-gotoku-n1)/「かの如く(彷彿~似的)」(同 gotoku 派生、本站 /grammar/pattern-kano-gotoku)。
💬 例句 (5)
- 1
私ごとき未熟者に、こんな重要な役を任せていただき恐縮です。
把這麼重要的角色交給我這樣不成熟的人,深感惶恐。
- 2
夢のごとき時間を過ごすことができた。
度過了像夢一般的時光。
- 3
時間は水のごとく流れていく。
時間像水一般地流逝。
- 4
嵐のごとき勢いで、彼は反論した。
他以暴風雨般的氣勢反駁了。
- 5
私ごときの意見でよろしければ、お聞きください。
如果像我這樣的意見也可以的話,請聽我說。
#古文#比喻#卑下#〜ごとき#gotoki-gotoku#N1
最後更新:2026-05-10
