N1句型
〜しかねる
難以〜/恕難〜(婉曲拒絕・無法)
shikaneru
📖 說明
【接續】 V連用形(ます形去ます)+かねる。 例:賛成する → 賛成し+かねる、判断する → 判断し+かねる、応じる → 応じ+かねる。
【意思】 表示「很難做〜/無法做〜」、是婉曲拒絕的表達。 說話者實際上「無法・不願意」做、但用「かねる」緩和語氣、避免直接拒絕。 商業・正式場合中極為常用、書面・口語都可。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜かねる」:婉曲表「無法・難以」、商業正式。
②「〜できない」:直接否定、可能形。
③「〜かねない」:表「可能〜(負面)」、與「かねる」完全相反!
④「〜にくい」:表「不易做〜」、客觀困難。
→「〜かねる」獨有「商業婉曲拒絕」之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 與「〜かねない」混同 → 兩者意思完全相反!
「賛成しかねる」=「無法贊成」(否定)。
「事故になりかねない」=「可能會發生事故」(可能性)。
× 接續錯誤:×「賛成するかねる」→ 應為連用形「賛成し」。
× 用於可解決的事 → 不自然、本句限真的難以做。
口訣:連用形+かねる=婉曲難以〜。
【相關連結】參考既存「〜かねる(難以~/無法~)」(基礎詳説、本站 /grammar/pattern-kaneru)/「〜かねない(可能會~)」(正反對の重要 pair、本站 /grammar/pattern-kanenai)。
💬 例句 (5)
- 1
ご要望には応じかねます。
恕難回應您的要求。
- 2
下山困難のため、救助隊も救出しかねる状況だ。
因為下山困難,救援隊也難以救出的情況。
- 3
私には判断しかねますので、上司に確認させていただきます。
我難以判斷,請容我向上司確認。
- 4
そのような条件では、賛成しかねます。
在那種條件下,恕難贊成。
- 5
個人情報のため、お答えしかねます。
因為涉及個資,恕難回答。
#婉曲#拒絕#〜しかねる#shikaneru#N1#商業
最後更新:2026-05-10
