N1句型
〜ほどのことではない
沒什麼大不了的/〜不算什麼(評價:程度不高)
hodo no koto de wa nai
📖 說明
【接續】 V辭書形/普通形+ほどのことではない。 例:騒ぐ+ほどのことではない、怒る+ほどのことではない、心配する+ほどのことではない。
【意思】 表示「沒到〜的程度/不需要做出〜的反應」。 含「對方反應過度、其實沒那麼嚴重」的軽減語感。 書面・口語都使用、慰問・反駁の場面で多用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ほどのことではない」:表「沒到〜程度」、口語自然。
②「〜にあたらない」:書面、評價反應過度。
③「〜にはあたらない」:書面、加強對比語感。
④「〜まで(の)ことではない」:表「不至於〜」、語感相近。
→「〜ほどのことではない」獨有「口語、輕鬆地否定程度」的語感。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 與「〜ほどだ」(〜的程度)混淆 → 「〜ほどだ」表「達到〜的程度」、「〜ほどのことではない」表「沒到〜的程度」(相反)。
× 用於本当に深刻な事柄 → 不適合、容易冒犯。
× 對對方的感情表現直接使用 → 容易讓對方覺得被輕視。
口訣:沒到〜的程度、不需要做出〜的反應 → 「〜ほどのことではない」。
出典: 2004 旧 1 級 [48]。
【相關連結】參考既存「〜のことだから(畢竟是~/因為是~)」(N2 同類表現、本站 /grammar/pattern-no-koto-dakara)。
💬 例句 (5)
- 1
小さなミスだから、騒ぐほどのことではない。
只是個小錯誤,沒什麼大不了的。
- 2
それくらいのことで怒るほどのことではないでしょう。
為了那種小事生氣,應該沒什麼大不了的吧。
- 3
軽い風邪だから、病院に行くほどのことではない。
只是輕微的感冒,沒到要去醫院的程度。
- 4
大した怪我ではないので、心配するほどのことではないよ。
沒什麼大傷,沒什麼好擔心的喔。
- 5
誰でもできることだから、褒めてもらうほどのことではありません。
誰都做得到的事,沒到值得被稱讚的程度。
#程度否定#輕鬆#〜ほどのことではない#hodo-no-koto-de-wa#N1#慰問
最後更新:2026-05-10
