N2句型
〜(よ)うと
不論~都/無論~(強烈讓步・「が」的同義)
iyou-to
📖 說明
【接續】 V意向形+と。 い形:〜かろうと。 な形・N:〜であろうと。 例:「来る」→「来ようと」、「難しい」→「難しかろうと」。
【意思】 與「〜(よ)うが」幾乎完全同義、表示「不論 A 怎樣、都~」。 強調說話者意志堅定、後句不受 A 影響。 語感稍微比「うが」緩和、現代口語使用率更高。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜(よ)うと」:較常用、口語也接受。
②「〜(よ)うが」:書面感稍重、剛硬(→ pattern-iyou-ga)。
③「〜(よ)うと〜(よ)うと」:雙重列舉「不論 A 還是 B」(→ pattern-iyou-ga-iyou-ga)。
④「〜ても」:最中性。
→ N2 考試「うが/うと」幾乎可互換、不必過度區分、看哪個讀起來順。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
「〜うと 思う」是「打算~」(→ pattern-you-to-omou)、不要混淆。
單獨「〜うと、~」才是讓步、後面接的是主句而非「思う」。
💬 例句 (7)
- 1
台風が 来ようと、漁師たちは 船を 出す 覚悟だ。
不論颱風會不會來,漁夫們都做好出海的覺悟。
- 2
何が あろうと、家族を 守る。
不論發生什麼事,都要守護家人。
- 3
難しかろうと、必ず やり 遂げる。
不論多難,都一定要做到。
- 4
どんな 結果であろうと、受け 入れる 覚悟だ。
不論結果如何,都做好接受的準備了。
- 5
反対されようと、計画は 変えない。
就算被反對,也不會改計畫。
- 6
誰が 笑おうと、自分の 道を 進む。
不論誰嘲笑,都會走自己的路。
- 7
金が なかろうと、夢は 叶えられる。
就算沒錢,夢想也能實現。
#讓步#ようと#iyou-to#不論#意志
最後更新:2026-05-03
