N2句型
〜かと いうと
要說是不是~/真要說的話~(委婉否定/引出話題)
ka-toiu-to
📖 說明
【接續】 N/い形容詞/な形容詞/V普通形+かと いうと。 常見搭配:「〜かと いうと、そう ではない/そうでも ない/必ずしも〜ない」。
【意思(2 種用法)】 ①「A かと いうと、そう ではない」:「要說是不是 A、其實也不是」(委婉否定)。 ②「何でも 好きかと いうと…」:引出更精細回答的開場。 語感口語~書面都常用、會話・社論皆有。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「かと いうと」:引出否定/精細答覆。
②「と いえば」:「說到~」、引出話題(可正面)。
③「と いうより」:「與其說~不如說~」(→ pattern-to-iu-yori)、修正。
→「かと いうと」獨有「本來預期 A、答覆其實是修正」的功能。
【固定句型】 「〜かと いうと、そう ではない/そうでも ない」(其實不是)。 「何でかと いうと、〜から だ」(要說為什麼、是因為~)→ 解釋原因常用。 「誰かと いうと、〜だ」(要說是誰、就是~)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 美味しいかと いうと、美味しい(NG、語感矛盾、要用「と 言えば」)。
→「かと いうと」後句多為否定・修正・說明、不適合直接肯定。
💬 例句 (7)
- 1
毎日 勉強して いるかと いうと、そう でも ない。
要說是不是每天都在唸書,其實也不是。
- 2
料理が 嫌いかと いうと、そう ではなく、時間が ない だけだ。
要說是不是討厭做菜,其實不是,只是沒時間。
- 3
何で 遅れたかと いうと、電車が 止まって いた からです。
要說為什麼遲到,是因為電車停駛了。
- 4
台湾料理が 辛いかと いうと、地域に よって 違う。
要說台灣料理辣不辣,依地區而不同。
- 5
有名かと いうと、まだ そこまでは 知られて いない。
要說有不有名,還沒到那麼為人所知。
- 6
誰が 一番好きかと いうと、やっぱり 家族だ。
要說最喜歡誰,果然還是家人。
- 7
柴犬が 飼いやすいかと いうと、意外と 頑固で 大変です。
要說柴犬好不好養,其實牠們意外地頑固很費心。
#委婉否定#話題#かというと#ka-toiu-to#解釋
最後更新:2026-05-03
