N1句型
〜からある
多達〜/重達〜(強調數量之多)
kara aru
📖 說明
【接續】 N(數量・重量・距離等)+からある。 變體:「〜からする」(金額)、「〜からの」(連体)。 例:100キロ+からある、1万円+からする、1,000人+からの+N。
【意思】 表示「多達〜以上(強調數量之大)」。 含說話者驚訝・讚嘆之意、數量超出常識。 書面・口語都用、N1 出題常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜からある」:強調數量之多、含驚訝。
②「〜以上」:客觀「以上」、不含驚訝。
③「〜近く」:表「將近〜」、近義不含驚訝。
④「〜にも及ぶ」:書面、「達到〜」、近義。
→「〜からある」獨有「數量驚訝・誇張」之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 接小數量 → 不自然、本句限顯著大數量。
× 「ある」vs「する」vs「の」用法:
數量・重量・距離 → 「からある」。
金額(價值)→ 「からする」。
連体修飾 → 「からの」+N。
× 動詞接續 → ×「走るからある」→ N が必要。
口訣:多達〜(強調驚訝)→ 「〜からある/〜からする/〜からの」。
【相關連結】參考本站「N1 文法總覽」(/grammar?level=N1)。
💬 例句 (5)
- 1
この石像は100キロからある重さで、動かせない。
這個石像重達100公斤以上,搬不動。
- 2
1万円からするブランドバッグを買うのは勇気がいる。
要買一萬日圓以上的名牌包要有勇氣。
- 3
1,000人からの聴衆を前に、スピーチをした。
在多達一千名聽眾面前發表了演講。
- 4
10キロからある道のりを、毎日歩いて通っていた。
每天走超過10公里的路通勤。
- 5
100万円からする時計を身に付けている。
戴著一支價值百萬日圓以上的手錶。
#數量#強調#〜からある#kara-aru#N1#驚訝
最後更新:2026-05-10
