N1句型
〜極まりない
極為〜/〜到了極點(程度的最大化)
kiwamarinai
📖 說明
【接續】 ナA語幹+極きわまりない/極まる。 例:危険+極まりない、失礼+極まりない、無責任+極まりない。 「極まりない」と「極まる」は同意(兩者皆「到了極點」、否定形也是肯定義)。
【意思】 表示「〜到了極點、極為〜」、強調程度的最大化。 與感情・評價性的ナ形容詞搭配、後句多含批判・驚嘆。 書面・正式語、論說・社論・新聞中常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜極まりない」:到了極點、極端強調、書面。
②「〜極まる」:意思相同、與「極まりない」可換用。
③「〜の極み」:「〜的極致」、名詞性、近義。
④「とても〜だ」:口語、語感較輕。
→「〜極まりない」獨有「書面・極端評價」之語感、適合強烈批判。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 接い形容詞 → ×「暑い極まりない」→ 應接ナA 語幹。
× 「ない」のため否定と誤解 → 不、本句「極まりない」是肯定強調(極點到無上限)。
× 中性詞接續 → 不自然。本句限評價・感情類ナA。
口訣:ナA 語幹+極まりない=極為〜(肯定強調)。
【相關連結】參考既存「〜限りだ(極為~/無上〜)」(同類感情極致表達、本站 /grammar/pattern-kagiri-da)。
💬 例句 (5)
- 1
そんなところで遊ぶのは危険極まりない行為だ。
在那種地方玩耍是極為危險的行為。
- 2
途中で辞めるなんて無責任極まりない。
中途辭職實在是極為不負責任。
- 3
客に対するあの態度は失礼極まる。
對客人的那種態度極為失禮。
- 4
毎日同じ会議の繰り返しで、退屈極まりない。
每天重複同樣的會議,無聊到了極點。
- 5
言い訳もせずに逃げるとは、卑怯極まる。
連辯解都不就逃跑,實在卑鄙到了極點。
#極端#強調#〜極まりない#kiwamarinai#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
