東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

〜ことに(は)

令人~的是~/真是~的(情感前置)

koto-ni

📖 說明

【接續】 感情形容詞・感情動詞(た形 or い/な)+ことに。 例:「おどろいた」→「おどろいたことに」、「うれしい」→「うれしいことに」、「残念ざんねん」→「残念ざんねんなことに」。

【意思】 表示「說話者先表達感情、再敘述事實」、用於把情緒前置。 相當於中文「令人~的是~」「真~的是~」。 書面・正式語感、多用於書信・新聞・隨筆。 限定的感情詞:「驚いた/嬉しい/悲しい/残念な/さいわいな/面白おもしろい/不思議ふしぎな」等。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ことに」:感情前置、書面、文學氣息。 ②「〜のは〜だ」:把感情後置、口語也用。 ③「〜(て)うれしい」:直接表達。 →「ことに」獨有「先聲奪人、強調情緒」的修辭效果。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 × 美味おいしい ことに、この 料理りょうりべた。(味覺評價不能用) ○ うれしい ことに、合格ごうかくした。(感情才合適) 後句必為事實・結果、不能是命令・意志。

💬 例句 (6)

  1. 1

    おどろいたことに、しばいぬ自分じぶんで ドアを けた。

    令人驚訝的是,柴犬自己把門打開了。

  2. 2

    うれしいことに、長年ながねんゆめかなった。

    令人開心的是,多年的夢想實現了。

  3. 3

    残念ざんねんなことに、来週らいしゅう花火大会はなびたいかい中止ちゅうしに なった。

    遺憾的是,下週的煙火大會取消了。

  4. 4

    さいわいなことに、地震じしんで けがをした ひとは いなかった。

    幸運的是,地震沒有人受傷。

  5. 5

    不思議ふしぎなことに、その よる おなゆめさんかい た。

    不可思議的是,那一晚做了三次同樣的夢。

  6. 6

    かなしいことに、ながって いない 友達ともだちして しまった。

    令人難過的是,許久未見的朋友搬走了。

#感情#前置#ことに#koto-ni#情緒
最後更新:2026-05-03