東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

[V 普通形ふつうけい]+ ことに なって しまって

句型〜ことに なって しまって

(不得已)演變成~/結果變成~/不得不~(受動的決定+遺憾)

koto-ni-natte-shimatte

📖 說明

【接續】 V 辞書形じしょけい/V ない形ことに なって しまって。 =「ことに なる」(受動的決定)+「て しまう」(残念・完了)+「て」(接続)。 例:「きゅう出張しゅっちょうする ことに なって しまって、明日あしたかいけません」。

【意思】 「自分の意思ではなく外部要因で『~する流れ』になり、しかも残念・申し訳ない」を伝える複合表現。 相当する中文:「(不得已)演變成~」「結果變成不得不~」。 ビジネス・ことわり・謝罪しゃざい場面の 定番ていばん婉曲表現、責任を 分散ぶんさんする効果。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜ことに なって しまって:受動的決定+残念、本 entry、N2。 ②〜ことに なる(→ pattern-koto-ni-naru、N4):単純受動的決定。 ③〜ことに なった(→ pattern-koto-ni-natta、N3):過去受動的決定。 ④〜ことに して しまって:自分の意思で決めてしまった(責任 自分じぶん)。 →「て しまって」が 「申し訳ない」「残念」感情かんじょうを加える。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「転勤てんきんする ことに しまって しまって」(「なる」抜け、責任自分じぶんになる)→ ○「転勤てんきんする ことに なって しまって」(外部要因で)。 ×「うれしい 結果けっかだが ことに なって しまって」(喜びには使わない、必ず残念)→ ○ 残念事象のみ。 × 中文に直訳しにくく台灣人が省略しがち(「明日あした けません」だけ)→ ○ 婉曲必要場面は「ことに なって しまって」を えて やわらかく。 ビジネスメールの ことわり・変更へんこう連絡で頻出:「きゅう事情じじょうで〜ことに なって しまって、もうわけありません」。

💬 例句 (6)

  1. 1

    きゅう出張しゅっちょうする ことに なって しまって、明日あした会議かいぎ参加さんかできません。

    突然要出差,明天的會議我沒辦法參加了。

  2. 2

    会社かいしゃ都合つごう転勤てんきんする ことに なって しまって、お 世話せわに なった 皆様みなさまと お わかれする ことに なります。

    因公司安排不得已要調職,要與承蒙照顧的各位道別了。

  3. 3

    事情じじょうわって、計画けいかく中止ちゅうしする ことに なって しまって、ご 迷惑めいわくを おかけします。

    情況有變,計畫不得已要中止,造成您的困擾。

  4. 4

    家庭かてい事情じじょう退職たいしょくする ことに なって しまって、長年ながねん世話せわに なりました。

    因家中因素不得不離職,多年來承蒙照顧了。

  5. 5

    予算よさんりなくて、プロジェクトを 延期えんきする ことに なって しまって、チーム 全員ぜんいんあやまった。

    因為預算不夠,案子不得不延期,向團隊全員道歉了。

  6. 6

    大雨おおあめ飛行機ひこうき欠航けっこうに なって しまって、予定よていくるって しまった。

    因大雨班機停飛,行程整個亂掉了。

#受動的決定#残念#ことになってしまって#koto-ni-natte-shimatte#ビジネス
最後更新:2026-05-03