東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜ことにたい

對於〜這件事(書面語、論說文常見)

koto ni taishi

📖 說明

【接續】 普通形ふつうけいことにたい(/たいして)。 句末用法常為「ことにたいし」、書面語的中止形(連用中止)、後句接著敘述。 常見搭配:「〜ことにたい遺憾いかんあらわす」「〜ことにたい謝意しゃいべる」「〜ことにたい批判ひはん集中しゅうちゅうする」。

【意思】 表示「針對前句所述事項、後句進行某種反應・態度・評價」。 語感正式・書面・公文・論說、常用於新聞、社論、官方聲明、論文。 後句多為「抗議こうぎする/感謝かんしゃする/批判ひはんする/反論はんろんする/遺憾いかんあらわす」等表態類動詞。 與「〜たいし」最大差別在於:前面接「こと」、表示「針對某件事・某個情況」、而非單純的人或物。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ことにたいし」:書面・公文、針對「事項・情況」表態。 ②「〜にたいし」:對象可為人・物・事、語感稍輕。 ③「〜について」:較中立、單純「關於〜」、無強烈態度感。 ④「〜にかんし」:書面、相當於「關於〜」、語感最正式中立。 →「ことにたいし」獨有「把整個情況視為一件事、針對它表態」的語感、適合論說・公文。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 在口語用「〜ことにたいし」→ 過於生硬、應用「〜について」「〜のことで」。 ○ 在論文・新聞・公文・聲明用「〜ことにたいし」最自然。 × 把「ことにたいし」與「ことにたいして」混淆使用:兩者意思相同、但「たい」是中止形、書面語感更強;「たいして」較中立、口語亦可。 × 接續錯誤:「かれたいし」是針對「人」、不能寫成「かれのことにたいし」(除非要強調「他做的某件事」)。

【場面別使い分け】 新聞:「政府せいふ対応たいおうおくれたことにたいし、市民しみんから批判ひはんこえがっている」。 聲明:「このたびご迷惑めいわくをおかけしたことにたいし、ふかくおもうげます」。 論文:「本研究ほんけんきゅう従来じゅうらいせつ不十分ふじゅうぶんであることにたいし、あらたな視点してん提示ていじする」。

💬 例句 (7)

  1. 1

    政府せいふ対応たいおうおそかったことにたいし、おおくの市民しみんつよ不満ふまん表明ひょうめいしている。

    對於政府應對遲緩這件事,許多市民表達了強烈的不滿。

  2. 2

    長年ながねんにわたりご支援しえんいただいたことにたいし、こころより感謝かんしゃもうげます。

    對於長年來給予的支持,由衷表達感謝。

  3. 3

    当社とうしゃ製品せいひん不具合ふぐあいがあったことにたいし、ふかくおもうげます。

    對於本公司產品出現瑕疵這件事,致上深深的歉意。

  4. 4

    提案ていあん否決ひけつされたことにたいし、賛成派さんせいはからは遺憾いかんこえがった。

    對於提案被否決這件事,贊成派發出了遺憾的聲音。

  5. 5

    環境かんきょう規制きせいゆるめられたことにたいし、環境かんきょう団体だんたいつよ抗議こうぎしている。

    對於環境法規被放寬這件事,環保團體強烈抗議。

  6. 6

    選手せんしゅ歴史的れきしてき記録きろく達成たっせいしたことにたいし、世界中せかいじゅうから賛辞さんじせられた。

    對於選手達成歷史性紀錄這件事,全世界都送上讚譽。

  7. 7

    会議かいぎでの発言はつげんあやまってつたえられたことにたいし、本人ほんにん釈明しゃくめいおこなった。

    對於會議上的發言被錯誤傳達這件事,本人進行了說明。

#書面語#公文#〜ことに対し#koto ni taishi#論說文#表態
最後更新:2026-05-03