N2句型
こうして 生まれたのが + N(だ/である)
句型:こうして 生まれたのが〜
就這樣誕生了~/因此而誕生的就是~(結果提示・物語型)
koushite-umareta-no-ga
📖 說明
【接續】 「こうして」(就這樣/經由如此過程)+「生まれたのが」(誕生的就是)+ N(成果・結果)。 変体:「こうして 誕生したのが〜」「こうして 完成したのが〜」「こうして できあがったのが〜」(同パターン)。
【意思】 前文で 過程・苦労・経緯を述べた後、その 結果として誕生した 成果を 提示する物語型結論句。 相当する中文:「就這樣誕生了~」「因此而誕生的就是~」「於是就有了~」。 記事・商品紹介・歴史解説・ドキュメンタリー・YouTube ナレーションの 定型。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①こうして 生まれたのが〜:物語型結果提示、本 entry、N2。
②そうして〜が 誕生した:類似だが 物語感が 弱い。
③その 結果〜:論理結果、客観的。
④こうして〜こと に なった:受動的決定。
→「生まれたのが」は「苦労の 末に 誕生」感を 含む、感動演出 effect。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「これで 生まれた…」(口語ぎみ、文学性が 落ちる)→ ○「こうして 生まれた…」(記事・ナレーション標準)。
× 具体名詞のあとに「のは」混同:「こうして 生まれたのは〜」も使えるが、「のが」の方が 結果強調。
× 結果名詞が 抽象すぎると 不自然(「こうして 生まれたのが 幸せだ」NG)→ ○ 具体的な 商品・作品・制度・店舗等。
商品ストーリー・創業者インタビュー・観光案内の 結末句として頻出、N2 閱讀でも 記事型問題に登場。
💬 例句 (6)
- 1
10年に 及ぶ 研究の 末、こうして 生まれたのが、この 新しい ワクチンである。
歷經長達 10 年的研究,就這樣誕生的,就是這款新疫苗。
- 2
何度も 失敗を 重ね、こうして 生まれたのが、世界初の 折りたたみスマホだ。
歷經多次失敗,就這樣誕生了世界第一支折疊手機。
- 3
地元の 食材に こだわった 結果、こうして 生まれたのが、この 看板メニューだ。
堅持使用在地食材的結果,就這樣誕生了這道招牌料理。
- 4
長年の 夢を 追い 続け、こうして 生まれたのが、台湾と 日本を つなぐ 交流イベントだ。
長年追逐夢想的成果,就是這場連結台日的交流活動。
- 5
創業者の 情熱から、こうして 生まれたのが、創業50周年を 迎えるこの 会社である。
源自創辦人的熱情,就此誕生的,就是即將迎接創業 50 週年的這家公司。
- 6
住民たちの 声を 集めて、こうして 生まれたのが、地域交流センターだ。
彙集了居民的心聲,就這樣誕生了地區交流中心。
#結果提示#物語型#こうして生まれたのが#koushite-umareta#記事
最後更新:2026-05-03
