N1句型
〜めいて
帶有〜的感覺/像〜般地(漸漸呈現〜的樣子)
meite
📖 說明
【接續】 N+めいて/めいた+N。 例:春+めいて、謎+めいた、説教+めいた。
【意思】 表示「漸漸呈現〜的樣子/帶有〜的感覺」。 常用於季節・氣息・感覺等抽象內容。 慣用搭配:「春めいて」「秋めいて」「謎めいた」「冗談めいた」「説教めいた」等。 書面語感較強、文學・小說中常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜めいて/めいた」:書面、表「漸漸像〜」、文藝感。
②「〜らしい」:表「像〜」、口語、自然。
③「〜風」:表「〜風格」、口語自然。
④「〜のような」:表「像〜的」、語氣中性。
→「〜めいて/めいた」獨有「漸漸轉變・文藝感」的書面語感。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 自由創造新組合 → 「〜めいた」多為固定慣用、不能隨意組合。
× 與「〜命じて」混淆 → 是「命じる」(命令)的接續形、與「〜めいた」無關。
× 在會話中過度使用 → 書面文藝感強、會話應改為「〜のような感じ」。
口訣:漸漸呈現〜的感覺、文藝 → 「〜めいて/〜めいた」。
【相關連結】參考本站「N1 文法總覽」(/grammar?level=N1)。
💬 例句 (5)
- 1
日ざしも春めいてきた。
陽光也漸漸有了春天的氣息。
- 2
謎めいた微笑を浮かべていた。
浮現著像謎一般的微笑。
- 3
父の言葉には説教めいた響きがあった。
父親的話帶有說教般的口吻。
- 4
冗談めいて言ったが、本気だった。
雖然像玩笑般地說,但其實是認真的。
- 5
朝晩はめっきり秋めいてきた。
早晚明顯有了秋天的氣息。
#呈現#氣息#〜めいて#meite#N1#文藝
最後更新:2026-05-10
