N1句型
N/普通形 + のも / こと + もかまわず
句型:〜もかまわず
不顧~/不在乎~地(做出旁人覺得不該做的事)
mo kamawazu
📖 說明
【接續】 名詞/普通形+の + も + かまわず。 例:「人目もかまわず」「濡れるのもかまわず」「授業中なのもかまわず」。
⚠️注意
【意思】
表達「不顧通常該注意的事項、做出後句的行為」。
前項多為「人目/時間/場所/場合/服裝/天候」等本應在意的事。
後句多為「大聲哭/吵架/淋雨/衝出去」等較情緒化、戲劇化的動作。
中文像「不顧~」「不在乎~地」「不管別人眼光~」。
書面・小說・評論常見、會話也可。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜もかまわず:書面、強調「不顧本應注意的事」、語感最強。
②〜を 無視して:直接「忽略/無視」、語感較硬。
③〜のに(も)かかわらず:純粹逆接、無「不在乎」感。
→ N1 讀解の小説・敘事體常見「人目もかまわず 泣き 叫ぶ」「服が 濡れるのもかまわず」表達情緒高漲。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「晴れて いるのも かまわず、傘を 持って 出た」(沒有「不該做卻做」的反差感、不合)。
○「雨に 濡れるのも かまわず、彼女を 追いかけた」(不顧淋濕、合)。
要凸顯「不顧本應在意的事」的反差感才正確。
台灣華語「不顧~」「不管~」直接對應這個句型、寫小說/敘事文最好用。
⚠️注意
【記憶トリック】
「もかまわず」=「も+かまわず(也不在意)」。腦中固定模板:「〔本應注意的事〕もかまわず、〔情緒化動作〕」。柴犬場面:「柴犬は 泥だらけに なるのも かまわず、水溜まりに 飛び 込んだ」=柴犬不顧弄得滿身泥、衝進水窪、戲劇感秒到位。
💬 例句 (8)
- 1
陳さんは 人目も かまわず、合格通知を 見た 瞬間に 泣き 出した。
陳先生不顧旁人眼光、看到合格通知的瞬間就大哭了起來。
- 2
柴犬は 泥だらけに なるのも かまわず、大きな 水溜まりに 飛び 込んだ。
柴犬不顧滿身泥巴、衝進大水窪。
- 3
母は 服が 汚れるのも かまわず、地面に 座って 子を 抱き 上げた。
媽媽不顧衣服弄髒、坐到地上抱起孩子。
- 4
突然の 豪雨に、傘を 持たない 人々が 濡れるのも かまわず 走って いる。
突如其來的豪雨中、沒帶傘的人們不顧淋濕地奔跑。
- 5
授業中なのも かまわず、大声で 携帯電話に 出た 学生に 先生は 注意した。
對於不顧上課中、大聲接手機的學生、老師加以告誡。
- 6
夜中なのも かまわず、隣の 家で 大きな 音の 音楽が 流れて いる。
不管已經是半夜、隔壁家還是放著大音量的音樂。
- 7
子どもは 周りの 視線も かまわず、夜市で 大声で 泣いて いる。
小孩不顧周圍的視線、在夜市大聲哭著。
- 8
彼は 恥ずかしさも かまわず、ステージで 愛の 歌を 歌い 上げた。
他不顧難為情、在舞台上唱完了情歌。
#不顧#情緒#mo kamawazu#敘事#書面
最後更新:2026-05-03
