N2句型
〜も〜の
多達~/竟然有~之多(數量強調)
mo-no
📖 說明
【接續】 数量+も+の+N。 例:「3時間もの 渋滞」「百人もの 客」。
【意思】 用「も+の+N」夾住數量、表示「多達~」、強調說話者覺得「數量很多/很驚人」。 相當於中文「竟然有~之多」「多達~」。 書面・口語都用、新聞・統計數字最常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「N も の N」:名詞修飾形、後接名詞。
例:「百人もの 客」。
②「N も」:純粹強調數量、後接動詞。
例:「百人も 来た」。
→ 接名詞用「もの」、接動詞用「も」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 「3時間も 渋滞」(接名詞要加「の」)
○ 「3時間もの 渋滞」
○ 「3時間も 待った」(接動詞)。
💬 例句 (6)
- 1
高速道路で 3時間もの 渋滞に 巻き 込まれた。
在高速公路上遇到長達 3 小時的塞車。
- 2
会場には 千人もの 観客が 集まった。
會場聚集了多達千人的觀眾。
- 3
10万円もの 修理代が かかった。
花了多達 10 萬日元的修理費。
- 4
百件もの 苦情が 寄せられた。
收到了多達一百件的客訴。
- 5
50年もの 長い 歴史を 持つ 店。
擁有長達 50 年歷史的老店。
- 6
地震で 千人もの 人が 家を 失った。
地震導致多達千人失去家園。
#數量#強調#も〜の#mo-no#之多
最後更新:2026-05-03
