N2句型
どうも
總覺得~/好像~(推量)
doumo
📖 說明
【接續】 どうも+(普通形)+ようだ/らしい/みたいだ。 口語也可單用「どうも」結尾、後句省略。
【意思(多義詞)】 ①推量副詞:「總覺得~/好像~」、配合「ようだ/らしい」用。 ②感謝・道歉用語(單用):「どうも ありがとう」「どうも すみません」。 ③程度副詞:「不知怎麼地~」「總是~」。 本條主談 ① 推量用法、N2 重點。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「どうも〜ようだ」:含主觀直覺的推量。
②「〜ようだ」:純粹推量、無情緒。
③「〜らしい」:聽說的推量(N4)。
→「どうも」加在前面、強化「我感覺」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
中文「總覺得他在說謊」翻譯:
× 「彼は 嘘を ついて いる」(直接斷定)
○ 「彼は どうも 嘘を ついて いる ようだ」(含「我直覺感覺」)
→ 加「どうも」就有「微妙的不安」感。
💬 例句 (6)
- 1
彼は どうも 嘘を ついて いる ようだ。
他好像在說謊。
- 2
どうも 風邪を 引いた みたいだ。
我好像感冒了。
- 3
この 件は どうも 誤解が ある らしい。
這件事好像有誤會。
- 4
どうも 柴犬が 体調を 崩している ようだ。
柴犬好像身體不太舒服。
- 5
陳さんは どうも 引っ 越す ような 気がする。
總覺得陳先生好像要搬家。
- 6
どうも 機械の 調子が 悪い ようだ。
機器好像狀況不太好。
#推量#直覺#どうも#doumo#感覺
最後更新:2026-05-03
