N1句型
〜もしないで
連〜也不做就〜(責備語氣、強調該做卻沒做)
mo shinai de
📖 說明
【接續】 V連用形(ます形のます除去)+もしないで。 例:確認する → 確認もしないで、調べる → 調べもしないで、聞く → 聞きもしないで。 N(サ変動詞の語幹)+もしないでも可:「連絡もしないで」「謝罪もしないで」。
【意思】 表示「明明應該做卻完全沒做就〜」。 含強烈的責備・批判・不滿的語感。「も」強調「連最起碼的這個也沒做」。 後句多接「〜(と)言う/判断する/決める/文句を言う」等動作、批判對方在缺乏前提的情況下做了某事。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜もしないで」:強烈責備、含「連最低限度的事都沒做」的語感。
②「〜ないで」:單純表「沒做〜就〜」、語氣中性。
③「〜ずに」:書面語、中性、無責備感。
④「〜こともなく」:稍微委婉、可表「沒有做〜就〜」、責備感較弱。
→「〜もしないで」獨有「強烈的批判・憤慨」的感情色彩。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 把「〜もしないで」當成中性表達使用 → 錯!這個 pattern 帶有強烈責備。
不適合用於對長輩・上司・客戶。
× 接續錯誤:「食べるもしないで」→ ×。應為「食べもしないで」(連用形)。
× 對自己使用顯得奇怪:「私は確認もしないで〜」→ 通常用於批評他人。
口訣:對方該做的事完全沒做、自己很不爽 → 「〜もしないで」。
💬 例句 (7)
- 1
彼は事情を聞きもしないで、勝手に判断を下した。
他連事情都沒問清楚就擅自下了判斷。
- 2
資料を読みもしないで、反対するなんて無責任すぎる。
連資料都沒讀就反對,太不負責任了。
- 3
確認もしないで発注したから、大変なミスになった。
連確認都沒做就下訂單,所以釀成了重大失誤。
- 4
謝罪もしないで、言い訳ばかりしているのは許せない。
連道歉都不道,只會找藉口,這實在無法原諒。
- 5
息子は挨拶もしないで、自分の部屋にこもってしまった。
兒子連招呼都不打,就自己關進房間裡了。
- 6
味見もしないで「まずい」と決めつけるのはおかしい。
連嚐都沒嚐就斷定『難吃』,這實在很奇怪。
- 7
礼を言いもしないで帰っていった彼の態度には呆れた。
他連聲謝謝都沒說就回去了,那種態度真讓人傻眼。
#責備#批判#〜もしないで#mo-shinai-de#N1#感情表現
最後更新:2026-05-03
