N1句型
普通形/N + とはいうものの
句型:〜とはいうものの
話雖如此~/雖說~但實際上~/嘴上這麼說、可是~
towa-iumono-no
📖 說明
【接續】 ① 普通形(V/A/N/なA)+とは いう ものの。 ② 名詞、ナ形容詞可省略「だ」(例:春とは いう ものの)。 ③ 可放句首或句中、也常作為連接句子的接續詞使用。
【意思】 表達「承認自己(或前文)說過的話、但實際情況卻與預期不同/相反」。 含說話者「嘴上這麼說、但內心或現實並非如此」的猶豫、自我反駁、屬於書面 formal。 中文像「話雖如此~」「雖說~但實際上~」「嘴上這麼說、可是~」。 常見於論說、社論、隨筆、是 N1 考試定番、比「〜とは いえ」更強調「對自己發言或前提的反思」。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜とは いう ものの」:對自己發言、前提的反思式逆接、書面 formal、N1。
②「〜とは いえ」:客觀事實 vs 預想落差、書面、近乎同義、但「いうものの」更以「自己說過的話」為主語。
③「〜と 言っても」:偏口語、最輕的讓步、N3。
→ 語體差:と言っても(口語)→ とは いえ(書面、客觀事實)→ とは いう ものの(書面、反思自己發言)。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】
× 前後沒有矛盾 NG → 後句必須是「與自己發言、預想不同的事實」。
×「いう ものの」單獨使用 NG → 必須整組「とは いう ものの」記下來。
× 在日常會話中連用 NG → 專用於論說、隨筆、演說。
【記憶訣竅】 「とは」(引用)+「いう」(說)+「ものの」(雖然)=「雖然這麼說、但~」=「先接受自己的發言再做反駁」。是論說、社論、隨筆的定番表現。
💬 例句 (5)
- 1
うちの 柴犬は 賢いとはいうものの、新しい 芸を 覚えるのには 時間が かかる。
雖說我家柴犬聰明、但學新把戲還是要花時間。
- 2
春とはいうものの、陽明山の 朝晩は まだ 冷たい 風が 吹く。
雖說已經是春天、陽明山的早晚還是會吹起冷風。
- 3
景気が 回復しつつあるとはいうものの、庶民の 実感は 乏しい。
雖說景氣正在回復、但民眾並無實感。
- 4
娘は 大学生とはいうものの、まだまだ 子供っぽい 面が 多い。
雖說女兒已經是大學生、但還是很多地方很孩子氣。
- 5
無事に プロジェクトが 完了したとはいうものの、反省点は 多く 残って いる。
雖說專案順利完成、但需要檢討的地方還很多。
#逆接#自己発言反省#書面#to-wa-iu-mono-no
最後更新:2026-05-10
