N1句型
〜ものでもない
也不是不〜/也並非〜(雙重否定的婉曲肯定)
mono demo nai
📖 說明
【接續】 V否定形(ない形)+ものでもない。 例:食べられない+ものでもない、分からない+ものでもない、嫌いではない+ものでもない。
🚫禁止・NG
【意思】
表示「也不是完全不〜/也不是不能〜」的雙重否定婉曲肯定。
含「有限度的肯定、稍硬的書面語感」。
書面・正式語、論說・評論で多用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ものでもない」:書面、雙重否定婉曲肯定、稍硬。
②「〜ないでもない」:口語、相同意思、自然。
③「〜なくもない」:與「〜ないでもない」同意、稍正式。
④「〜ないことはない」:表「不是不〜」、相同意思、稍強。
→「〜ものでもない」獨有「書面、稍硬的婉曲肯定」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 接續錯誤:V 辭書形直接接 → 必須是否定形(ない形)。
× 誤解為完全否定 → 錯!這是雙重否定 = 婉曲肯定。
× 用於強い主張 → 不適合、這個 pattern 是有限度的肯定。
口訣:書面、雙重否定的婉曲肯定 → 「〜ないものでもない」。
出典: 2006 旧 1 級 問題 V [52]。參考已收錄文型:本站 N1「〜ないでもない」「〜なくもない」(同檔案內)。
【相關連結】參考既存「〜ないものでもない」(N1 同類表現、本站 /grammar/pattern-nai-mono-demo-nai)。
💬 例句 (5)
- 1
条件がよければ、検討しないものでもない。
如果條件好的話,也不是不能考慮。
- 2
頼まれれば、引き受けないものでもない。
如果被拜託的話,也不是不能接受。
- 3
納豆も慣れれば、食べられないものでもない。
納豆習慣了的話,也不是不能吃。
- 4
彼の主張も、分からないものでもない。
他的主張,也不是不能理解。
- 5
時間があれば、参加しないものでもないが、今はちょっと難しい。
如果有時間,也不是不能參加,但現在實在有些困難。
#婉曲肯定#雙重否定#〜ものでもない#mono-demo-nai#N1#書面
最後更新:2026-05-10
