東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜ものじゃない

不該〜/不可以〜(道德性的禁止)

mono janai

📖 說明

【接續】 V辞書形じしょけいものじゃない。 例:うそをつく+ものじゃないっているようなぶりをする+ものじゃない

🚫禁止・NG
【意思】 表示「〜這個行為違反常識・道德、不該做」。 含道德性的禁止・告誡的語感、表達一般常識性的判斷。 常用於對小孩・後輩的教導。 口語・書面皆用、N1 常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ものじゃない」:道德性禁止、語氣較重。 ②「〜ものではない」:與「〜ものじゃない」同、稍書面。 ③「〜てはいけない」:表「不可以〜」、語氣中性。 ④「〜べきではない」:表「不該〜」、書面、語氣中性。 →「〜ものじゃない」獨有「道德常識性的禁止」的語感。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 對長輩使用 → 失禮、適合對小孩・後輩。 × 用於個人喜好的禁止 → 不自然、限於道德・常識。 × 與「〜ものだ」(一般之事)混淆 → 「〜ものじゃない」是否定形、表「不該〜」。 口訣:道德常識性禁止、教導語氣 → 「〜ものじゃない」

【相關連結】參考既存「〜ものではありません(書面同義)」(同形丁寧版、本站 /grammar/pattern-mono-de-wa-arimasen)/「〜ものではない(同類別 entry)」(本站 /grammar/pattern-mono-de-wa-nai)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    っているようなぶりをするものじゃない。

    不該裝出一副自己知道的樣子。

  2. 2

    うそをつくものじゃないよ。

    不可以說謊喔。

  3. 3

    もの粗末そまつにするものじゃない。

    不該浪費食物。

  4. 4

    ひと悪口わるくちうものじゃない。

    不該說別人壞話。

  5. 5

    こまっているひとわらうものじゃない。

    看到有困難的人不該笑。

#禁止#道德#〜ものじゃない#mono-janai#N1#告誡
最後更新:2026-05-10