N1句型
〜ながらにしては
雖然是〜卻〜/儘管〜(讓步、表結果與預期相反)
nagara ni shite wa
📖 說明
【接續】 N/V連用形+ながらにしては。 例:子ども → 子どもながらにしては、素人 → 素人ながらにしては、初心者 → 初心者ながらにしては。 「〜ながら(讓步)」+「にしては(按〜的標準來看)」的合成。
【意思】 表示「雖然是〜的身分/狀態、卻表現得超出預期」。 說話者基於「從〜的身分來看、應該〜程度而已」的預想、結果實際表現超出預想、表達讚嘆或驚訝。 通常後接正面評價、強調對方的能力・成就「比想像的好」。 書面・正式語氣、稍微古風。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ながらにしては」:含讓步+意外的雙重語感、書面、稍微古風。
②「〜にしては」:表「按〜標準看出乎意料」、最常用、可口語。
③「〜ながらも」:表「儘管〜還是〜」、重點在讓步、無「按標準看」的意涵。
④「〜のわりには」:口語、與「〜にしては」近似、語感較隨意。
→「〜ながらにしては」獨有「儘管身分有限、卻表現超群」的書面讚嘆語感。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 與「〜ながら」混淆 → 後者表「一邊〜一邊〜」(同時動作)、本 pattern 是讓步。
例:「歩きながら食べる」→ 同時動作。
例:「子どもながらにしては立派だ」→ 讓步+意外。
× 後句接負面評價 → 不自然。本 pattern 後句多接正面・稱讚。
× 接續錯誤:N接續時直接接「ながら」、不需「で」。
例:×「子どもでながらにしては」→ ×、應為「子どもながらにしては」。
口訣:身分有限、表現超群、書面讚嘆 → 「〜ながらにしては」。
💬 例句 (7)
- 1
子どもながらにしては、彼の洞察力は驚くほど鋭い。
雖然還是個孩子、他的洞察力卻敏銳得令人驚訝。
- 2
素人ながらにしては、立派な作品に仕上がっている。
雖然是業餘者、卻完成了相當出色的作品。
- 3
新人ながらにしては、彼女のプレゼンは堂々としていた。
雖然是新人、她的簡報卻落落大方。
- 4
初心者ながらにしては、彼の演奏はかなりの水準に達している。
雖然是初學者、他的演奏卻達到了相當的水準。
- 5
小規模な会社ながらにしては、世界市場での存在感は大きい。
儘管是小規模的公司、在世界市場的存在感卻很大。
- 6
独学ながらにしては、彼の日本語は非常に流暢だ。
雖然是自學、他的日語卻非常流暢。
- 7
低予算の映画ながらにしては、映像美が際立っている。
雖然是低預算的電影、影像之美卻格外突出。
#讓步#意外#〜ながらにしては#nagara-ni-shite-wa#N1#書面語
最後更新:2026-05-03
