東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜ないものでもない

也並非不〜/也是有可能〜(雙重否定的婉曲肯定)

nai mono demo nai

📖 說明

【接續】 Vない形+ものでもない。 例:協力きょうりょくできない+ものでもないからない+ものでもない

【意思】 表示「並非完全不可能〜、條件對的話也是可以〜」。 是雙重否定的婉曲肯定、語氣比直接的肯定更謹慎・有條件。 含「視情況而定、不排除可能性」的語感。 書面語感較強、正式場合常見。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ないものでもない」:雙重否定的婉曲肯定、有條件的可能性。 ②「〜なくはない」:與「〜ないものでもない」近似、口語化。 ③「〜可能性かのうせいがある」:表「有〜的可能」、直接。 ④「〜こともある」:表「也有〜的情況」、口語・自然。 →「〜ないものでもない」獨有「謹慎、有條件、婉曲肯定」的書面語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 雙重否定處理 → 「〜ないものでもない」=「可以〜」、不是「不行」。 × 用於無條件的肯定 → 不自然。「〜ないものでもない」隱含條件對的話才〜。 × 在日常會話中使用 → 過於書面、應改為「〜なくはない」。 口訣:條件對的話也可以〜、婉曲肯定 → 「〜ないものでもない」

【相關連結】參考既存「〜ないものでもない」(N1 同類表現、本站 /grammar/pattern-nai-mono-demo-nai)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    短期間たんきかんならその依頼いらい協力きょうりょくできないものでもない。

    如果是短期間,也並非無法協助那個委託。

  2. 2

    条件じょうけんさええば、けないものでもない。

    只要條件對,也並非不能接受。

  3. 3

    かれ気持きもちもからないものでもない。

    他的心情也並非不能理解。

  4. 4

    すこ値段ねだんげてもらえれば、えないものでもない。

    如果能稍微降價,也並非買不起。

  5. 5

    努力次第どりょくしだいでは、合格ごうかくできないものでもないだろう。

    視努力的程度,也並非不能合格吧。

#雙重否定#婉曲肯定#〜ないものでもない#nai-mono-demo-nai#N1#條件
最後更新:2026-05-10