東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

Vない形ないけい + で/ずに +

句型〜ないで む/〜ずに

不用做~就解決/免於~(鬆一口氣)

naide sumu / zu ni sumu

📖 說明

【接續】 動詞 ない形(ない を取る)+ ないで む。 動詞 ない形 + ずに む(書面寄り、する→「せずに む」例外)。 例:「あやまらないで んだ」「はらわずに んだ」「おこられずに んだ」。

【意思】 表達「本来やる必要があった嫌な行為・面倒な事を、運や工夫で回避できた」。 話者の安堵・幸運・「助かった」感、嫌なことを免れた時に使う。 中文像「不用做~就解決」「免於~」「不必~」「沒用到~就過去了」。 会話・書面どちらも頻出、N2 必修、安堵感を伝える便利表現。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜ないで む:会話寄り、嫌な事を免れた、N2 標準。 ②〜ずに む:書面寄り、意味同じ。 ③〜なくて む:N2、意味類似(できない原因が前提)。 ④〜なくてもいい:「不做也可以」、許可、N4。 → 「ないで む」は「結果として免れた」、「なくてもいい」は「最初から不要」、ニュアンス別。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「あやまらないで いい」(許可、最初から不要)→ ○「あやまらないで んだ」(結果として免れた、安堵)。 する→「しないで む/せずに む」、「ず」用法は「せず」で例外、注意。 中文「不用~就解決」と完全対応、ポジティブな安堵感が必須、ネガティブ場面では使わない。 ビジネス・日常会話で「ありがたいことに〜ずに んだ」がパターン。

【記憶トリック】 「む」=「事情解決・結束」、「ないで」=「不做」=「不做就解決了」のイメージ。 セット:「あやまらずに/はらわずに/おこられずに/残業ざんぎょうせずに/病院びょういんかずに む」、嫌な事 + 免れた、安堵パターン。 柴犬場面:「うちの 柴犬しばいぬおおきな 病気びょうきを せずに んだ」=我家柴犬沒得大病、平安度過了。

💬 例句 (7)

  1. 1

    うちの 柴犬しばいぬおおきな 病気びょうきを せずに んで、 本当ほんとうかった。

    我家柴犬沒得大病、真的是太好了。

  2. 2

    ちんさんが 手伝てつだって くれたので、残業ざんぎょうしないで んだ。

    陳先生來幫忙、所以不用加班就解決了。

  3. 3

    友達ともだちくるまおくって くれたから、 タクシー だいはらわずに んだ。

    朋友開車送我、所以不用付計程車費。

  4. 4

    はやめに 連絡れんらくしたから、あやまらないで んだ。

    提早聯絡了、所以不用道歉。

  5. 5

    かる怪我けがで、病院びょういんかずに んで かった。

    輕傷、不用去醫院、太好了。

  6. 6

    会議かいぎが キャンセルに なって、 資料しりょうつくらずに んだ。

    會議取消了、不用做資料、鬆了一口氣。

  7. 7

    台風たいふうれたので、 避難ひなんしないで んだ。

    颱風偏移了、所以不用避難。

#免於#安堵#naide-sumu#zu-ni-sumu
最後更新:2026-05-03