東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜なくもない

也不是不〜/也不是不能〜(雙重否定的婉曲肯定)

naku mo nai

📖 說明

【接續】 V否定形ひていけい(〜なく)+もない。 A否定形ひていけい(〜くなく)+もない。 例:かんがえ+なくもないから+なくもない美味おいしく+なくもない

【意思】 表示「雖然不是積極地〜、但也不是完全不〜」的婉曲肯定。 含「有限度的・條件下的肯定」、與「〜ないでもない」幾乎同意。 避免直接斷言、保留餘地、是日本語独特どくとくやわらかい表現。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜なくもない」:雙重否定的婉曲肯定、保留餘地、稍正式。 ②「〜ないでもない」:與「〜なくもない」同意、語氣相同。 ③「〜ないことはない」:表「不是不〜」、相同意思、稍強。 ④「多少たしょうは〜」:直接表「多少〜」、自然。 →「〜なくもない」獨有「避免斷言、稍微正式的婉曲肯定」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 誤解為完全否定 → 錯!這是雙重否定 = 婉曲肯定。 × 用於つよ主張しゅちょう → 不適合、這個 pattern 表有限度的肯定。 × 與「〜なくはない」混淆 → 「〜なくはない」是「〜なくもない」的稍口語形、語感相同。 口訣:雙重否定=有限度的婉曲肯定(稍正式) → 「〜なくもない」

出典: 2007 N1 問題VI (45)。參考已收錄文型:本站 N1「〜ないでもない」(同檔案內)。

【相關連結】參考既存「疑問詞ぎもんし+も+否定ひてい(什麼都不~)」(N5 同類表現、本站 /grammar/pattern-nani-mo-nai)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    そのアイディアは面白おもしろいとかんがえなくもないが、もうすこ検討けんとう必要ひつようだ。

    雖然也不是不覺得那個點子有趣,但還需要再多檢討一下。

  2. 2

    かれ主張しゅちょうは、からなくもない。ただ賛成さんせいはできない。

    他的主張也不是不能理解,只是無法贊同。

  3. 3

    この料理りょうり、まあ美味おいしくなくもない。普通ふつうといえば普通ふつうだ。

    這道菜也不是不好吃,要說普通就是普通。

  4. 4

    時間じかんがあれば、手伝てつだわなくもないが、いまはちょっとむずかしい。

    如果有時間,也不是不能幫忙,但現在實在有些困難。

  5. 5

    彼女かのじょ気持きもちもさっしなくもないが、それでもやはり納得なっとくできない。

    也不是不能察覺她的心情,但即使如此還是無法接受。

#婉曲肯定#雙重否定#〜なくもない#naku-mo-nai#N1#保留
最後更新:2026-05-10