N2句型
〜なんと 言っても
不管怎麼說都~/首屈一指就是~(強烈推薦)
nantoittemo
📖 說明
【接續】 なんと 言っても+句子。 副詞性、放在句首或主語之前。 例:「夏と 言えば、なんと 言っても 海だ」。
【意思】 表示「不論他人怎麼說、最重要・最棒的就是~」。 強烈推薦・主觀斷言、後句必為正面評價。 語感口語~半正式都可、廣告・介紹文常用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「なんと 言っても」:強烈推薦、首屈一指。
②「やはり」:「果然」、認同既定結論。
③「結局」:「結果」、客觀總結。
→「なんと 言っても」獨有「想盡辦法表達『就是這個!』」的熱情。
【固定搭配】 「N と 言えば、なんと 言っても N2 だ」(提到 N、首選就是 N2)。 旅遊・美食介紹節目固定句型。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】
後句不能用負面:
× なんと 言っても 失敗だ(NG、自相矛盾)。
→ 必須正面評價「最好・最棒・必選」。
💬 例句 (7)
- 1
台湾の 魅力は、なんと 言っても 夜市と 人の 温かさだ。
台灣的魅力,不論怎麼說都是夜市和人的溫暖。
- 2
夏の 楽しみと 言えば、なんと 言っても 花火大会だ。
說到夏天的樂趣,不論怎麼說都是煙火大會。
- 3
なんと 言っても、家族の 健康が 一番大切だ。
不論怎麼說,家人的健康最重要。
- 4
台北の 名物は、なんと 言っても 小籠包でしょう。
台北的名產,不論怎麼說都是小籠包吧。
- 5
日本の 四季で 美しいのは、なんと 言っても 桜の 季節だ。
日本四季中最美的,不論怎麼說都是櫻花季。
- 6
柴犬の 魅力は、なんと 言っても その 笑顔だ。
柴犬的魅力,不論怎麼說都是那笑容。
- 7
合格の 秘訣は、なんと 言っても 毎日の 積み 重ねです。
考試合格的秘訣,不論怎麼說都是每天的累積。
#強調#推薦#なんといっても#nantoittemo#首屈一指
最後更新:2026-05-03
